ЗАПИСЬ В ГЛОССАРИИ (ИЗВЛЕКАЕТСЯ ИЗ ВОПРОСА, УКАЗАННОГО НИЖЕ) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:06 Dec 23, 2008 |
Перевод в паре английский => русский [PRO] Medical - Естественные науки (в целом) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Выбранный ответ от: Stanislav Korobov Украина Local time: 10:02 | ||||
Grading comment
|
double-blind study drug intake двойное слепое исследование (эффекта от) приема препарата Пояснение: * |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
double-blind study drug intake за час до сна будут принимать исследуемый препарат в соотв. с "двойным слепым" методом Пояснение: ы -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2008-12-23 16:11:44 GMT) -------------------------------------------------- т.е. ни испытуемые, ни исследователи не будут знать, что именно принимают испытуемые перед сном... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpСеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
русский
Select a language Close search
|