08:43 May 23, 2018 |
Перевод в паре английский => русский [PRO] Питание | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Выбранный ответ от: Maxim Seregin Россия Local time: 16:44 | ||||||
Grading comment
|
Все предложенные варианты перевода | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | (шотландские) сосиски лорне |
| ||
4 | (колбаса) Лорн |
|
lorne sausage (шотландские) сосиски лорне Пояснение: http://supersyroed.mybb.ru/viewtopic.php?id=2602 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
lorne sausage (колбаса) Лорн Пояснение: Scottish Haggis Lorne sausage Stornoway black pudding https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_sausages#Scottish Шотландские Хаггис Лорн Сторновейский чёрный пудинг https://ru.wikipedia.org/wiki/Список_колбас#Шотландские Гэльские регионы Шотландского нагорья: Аргайл, Арднамурхан, Баденох, Бредалбейн, Гарморан, Кинтайл, Кинтайр, Ковал, Лорн, Лохабер, Морверн, Напдейл, Сазерленд https://ru.wikipedia.org/wiki/Исторические_области_Шотландии -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2018-05-23 12:12:54 GMT) -------------------------------------------------- возможно лучше "лорнская колбаса" Шотландия В Шотландии полный завтрак, как в и других местах, включает в себя яйца, бекон, сосиски, тосты с маслом, запечённые бобы и чай или кофе. Отличительными шотландскими элементами являются чёрный пудинг по шотландски, лорнская колбаса и булочки татти. В него также входят жареный или запечённый помидор или грибы, а иногда и хаггис, белый пудинг, фруктовый пудинг или овсяная лепёшка. https://ru.wikipedia.org/wiki/Полный_английский_завтрак |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.