ЗАПИСЬ В ГЛОССАРИИ (ИЗВЛЕКАЕТСЯ ИЗ ВОПРОСА, УКАЗАННОГО НИЖЕ) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:43 Oct 23, 2019 |
Перевод в паре английский => русский [PRO] Tech/Engineering - Военное дело / Оборона / 9×19 Deformation Ammuni | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Выбранный ответ от: Andrey Kozhushko Украина Local time: 10:47 | ||||
Grading comment
|
Все предложенные варианты перевода | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Сэндвич/набор из стальных пластин |
|
steel register Сэндвич/набор из стальных пластин Пояснение: Предлагаю перевести по картинке: набор или сэндвич из стальных пластин толщиной 1 мм с интервалом 2 см между пластинами. Найти подходящее значение слова "register" не удалось :( https://www.ruag.com/sites/default/files/media_document/2017-01/9x19_Deformation_Ammunition_en_low.pdf |
| ||
Сообщение автору ответа
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.