broad assignments spanning divisions

русский translation: особенно полезны при решении комплексных задач, затрагивающих подразделения организаций-клиентов ...

17:08 Feb 16, 2004
Перевод в паре английский => русский [PRO]
Bus/Financial - Административное управление, менеджмент
английский термин или фраза: broad assignments spanning divisions
Our multidisciplinary teams are particularly valuable in broad assignments spanning divisions in client organisations in such areas as:
jirian
Польша
Local time: 21:17
русский переводособенно полезны при решении комплексных задач, затрагивающих подразделения организаций-клиентов ...
Пояснение:
... особенно полезны при решении комплексных задач, затрагивающих несколько подразделений организаций-клиентов в таких областях, как ...
Выбранный ответ от:

Vladimir Pochinov
Россия
Local time: 21:17
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
За этот ответ присуждено 4 очка KudoZ



Все предложенные варианты перевода
4 +4особенно полезны при решении комплексных задач, затрагивающих подразделения организаций-клиентов ...
Vladimir Pochinov
4... представляют особую ценность для решения широкого круга задач‚ охватывающих подразделения...
riga
4при решении системных задач, охватывающих такие подразделения организаций клиентов, как:
Сергей Лузан


  

Ответы


15 мин   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
... представляют особую ценность для решения широкого круга задач‚ охватывающих подразделения...


Пояснение:
.

riga
Login to enter a peer comment (or grade)

44 мин   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 совокупность мнений: +4
особенно полезны при решении комплексных задач, затрагивающих подразделения организаций-клиентов ...


Пояснение:
... особенно полезны при решении комплексных задач, затрагивающих несколько подразделений организаций-клиентов в таких областях, как ...

Vladimir Pochinov
Россия
Local time: 21:17
Работает в области
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 20
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  loona
16 час

Мнение «за»  Ol_Besh
22 час

Мнение «за»  Tatiana Nero (X)
2 дн 1 час

Мнение «за»  Tatiana Bogrdanova
3 дн 19 час
Login to enter a peer comment (or grade)

15 час   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
при решении системных задач, охватывающих такие подразделения организаций клиентов, как:


Пояснение:
или "задач/ (заданий) широкого профиля,". Удачи, jirian!

Сергей Лузан
Россия
Local time: 22:17
Работает в области
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Сеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search