ЗАПИСЬ В ГЛОССАРИИ (ИЗВЛЕКАЕТСЯ ИЗ ВОПРОСА, УКАЗАННОГО НИЖЕ) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:36 Jan 20, 2020 |
Перевод в паре английский => русский [PRO] Tech/Engineering - Информационные технологии | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Выбранный ответ от: Boris Kobritsov Россия Local time: 16:02 | ||||||
Grading comment
|
Все предложенные варианты перевода | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | см. |
|
Записей в панели обсуждения: 2 | |
---|---|
см. Пояснение: здесь вся конструкция целиком -- "from wireless to switching to browsing", то есть ".. от А до Б и В". перевести можно, например, так: "компания предлагает широкий спектр сетевых решений, начиная со служб беспроводной связи и коммутации и заканчивая приложениями для просмотра веб-страниц". (что конкретно имеется в виду под browsing, следует уточнить.) |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpСеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
русский
Select a language Close search
|