ЗАПИСЬ В ГЛОССАРИИ (ИЗВЛЕКАЕТСЯ ИЗ ВОПРОСА, УКАЗАННОГО НИЖЕ) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:24 May 9, 2020 |
Перевод в паре английский => русский [PRO] Marketing - Интернет, электронная коммерция | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Выбранный ответ от: Oleg Lozinskiy Россия Local time: 20:37 | ||||||
Grading comment
|
Все предложенные варианты перевода | ||||
---|---|---|---|---|
3 | за исключением тех случаев, когда закупку товарно-материальных запасов надлежит произвести... |
|
Записей в панели обсуждения: 1 | |
---|---|
except where inventory is to be purchased за исключением тех случаев, когда закупку товарно-материальных запасов надлежит произвести... Пояснение: ...Агентству |
| ||
Grading comment
| |||
Сообщение автору ответа
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.