broiler

русский translation: ->

12:08 Jun 1, 2020
Перевод в паре английский => русский [PRO]
Art/Literary - Кухня / Кулинария / Cooking appliances
английский термин или фраза: broiler
From an American novel, 1957.
The Mellers come to a dinner party with a present for Melinda who has her birthday:

"The Mellers arrived with a rotary ***broiler*** for Melinda the kind that worked by electricity in the kitchen. The Mellers knew they had an outdoor ***broiler*** that used charcoal.
Alexander Alexandrov
Россия
Local time: 05:20
русский перевод->
Пояснение:
"Меллерсы подарили Мелинде электрическую роторную жаровню, которой можно пользоваться на кухне. Они знали, что у них на улице есть жаровня, работающая на углях".

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2020-06-01 12:37:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.freepatentsonline.com/2537378.pdf

Тут описан механизм работы подобной жаровни.
Запатентована в 1951 году, поэтому она уже могла быть популярна в 1957.
Выбранный ответ от:

Seva Kavalenka
Беларусь
Local time: 05:20
Grading comment
Спасибо!
За этот ответ присуждено 4 очка KudoZ



Все предложенные варианты перевода
4 +5->
Seva Kavalenka
4печь-мангал / гриль-печь
Turdimurod Rakhmanov
4жаровня с вертелом
IrinaN
3жарочный шкаф, жаровня
Natalia Vlasova


Записей в панели обсуждения: 2





  

Ответы


3 мин   степень уверенности: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
жарочный шкаф, жаровня


Пояснение:
-

Natalia Vlasova
Россия
Local time: 06:20
Специализируется в области
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

18 мин   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
печь-мангал / гриль-печь


Пояснение:
печь-мангал / гриль-печь
в контексте печь-мангал или исходя из контекста шашлычник с шампур самокрутами

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2020-06-01 12:28:40 GMT)
--------------------------------------------------

"шашлычник " зависит от контекста

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2020-06-01 12:29:21 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.com/search?q= charcoal rotary broiler&tbm...

Turdimurod Rakhmanov
Кыргызстан
Local time: 08:20
Родные языки: узбекский, киргизский
Login to enter a peer comment (or grade)

25 мин   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 совокупность мнений: +5
->


Пояснение:
"Меллерсы подарили Мелинде электрическую роторную жаровню, которой можно пользоваться на кухне. Они знали, что у них на улице есть жаровня, работающая на углях".

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2020-06-01 12:37:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.freepatentsonline.com/2537378.pdf

Тут описан механизм работы подобной жаровни.
Запатентована в 1951 году, поэтому она уже могла быть популярна в 1957.

Seva Kavalenka
Беларусь
Local time: 05:20
Специализируется в области
Родные языки: белорусский
Очков ПРО в категории: 4
Grading comment
Спасибо!

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  Natalia Vlasova
2 мин
  -> спасибо!

Мнение «за»  Enote
50 мин
  -> спасибо!

Мнение «за»  Natalie
57 мин
  -> спасибо!

Мнение «за»  Tatiana Bobritsky (X)
4 час
  -> спасибо!

Мнение «за»  svetlana cosquéric
2 дн 7 час
  -> спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 час   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
жаровня с вертелом


Пояснение:
Роторная жаровня - на самом деле, по-русски это читается не в смысле, каким способом жарит эта жаровня, а в смысле принципа работы самого механизма/устройства, как она приводится в действие перед тем, как в ней можно что-то жарить на решетке, вертеле, противне и пр.. Как вы понимаете, такого зверя-жаровни не существует.

Роторный жаровня от Алибабы меня не устраивает:-) А самом слове "вертел" тот же корень, что и в "вертеть"

Сравните с "роторныЙ двигатель".

Что касается гриль - не гриль, то есть много забавных разъяснений, часть которых сводится к тому, что разницы в результате процесса нет. Broil - чистый американизм. Погуглите grilling vs broiling. Да-да, жар поступает по-разному, и тем не менее...

https://www.quora.com/What-is-the-difference-between-broilin...





IrinaN
США
Local time: 21:20
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Сеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search