examination closing date

Russian translation: после 15 апреля 2007 г. - даты прекращения приема документов

06:12 Jul 17, 2007
English to Russian translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: examination closing date
Пожалуйста, помогите перевести поизящнее фразу примечания в подтверждении регистрации на сдачу экзаменов:
Changes to centres, papers, variants/streams cannot be made after the examination closing date of 15 April, 2007. Please ensure that the details listed are correct for your circumstances.

Мой вариант:
• Не допускается внесение каких-либо изменений в центры, документы, варианты/классы после 15 апреля 2007, являющегося последним днем подачи документов на сдачу экзаменов. Пожалуйста, убедитесь, что ваши данные соответствуют указанной информации
ОГРОМНОЕ СПАСИБО!
Nadezhda Wenzel
Russian translation:после 15 апреля 2007 г. - даты прекращения приема документов
Explanation:
#
Selected response from:

Mikhail Kropotov
Germany
Local time: 07:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3после 15 апреля 2007 г. - даты прекращения приема документов
Mikhail Kropotov
4 +3последний день приема документов
Yelena Pestereva
4Крайний срок сдачи экзамена
Stanislav Korobov
3дата окончания экзаменационного приема
Andrew Vdovin


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
после 15 апреля 2007 г. - даты прекращения приема документов


Explanation:
#

Mikhail Kropotov
Germany
Local time: 07:41
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 136

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vanda Nissen
1 min

agree  abc def (X)
22 mins

agree  tutta_karlson
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
дата окончания экзаменационного приема


Explanation:
Something like that

Andrew Vdovin
Local time: 12:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
последний день приема документов


Explanation:
ИМХО

Yelena Pestereva
Israel
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katia Gygax: Конечно, логический же вопрос.
1 hr
  -> спасибо

agree  Ol_Besh
2 hrs
  -> спасибо

agree  Mikhail Kropotov: Тут Ваш вариант был уместнее.
4 hrs
  -> Спасибо. Он был навеян Вашим.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Крайний срок сдачи экзамена


Explanation:
Что тут пояснять… так говорили во времена моей туманной юности…

Stanislav Korobov
Ukraine
Local time: 08:41
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search