The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

German to Polish Law: Contract(s) Translation Glossary

German term Polish translation
Garantiefall świadczenie gwarantowane
Güterstand - w konkretnym zdaniu tu: zgodnie z podanymi informacjami pozostająca w ustawowej małżeńskiej wspólności majątkowej
Güteschutzgemeinschaft stowarzyszenie ds. ochrony jakości
gebotenes Zusammenwirken na zasadzie wymaganego / niezbędnego współdziałania
Gefahrgut materiały niebezpieczne
Gegebenheiten eines Geschäftsablaufes staranność przyjęta w danych stosunkach
gegen z tytułu
Geheimhaltungstatbestände zespoły znamion czynu przestępczego w zakresie (prawno-karnej) ochrony tajemnicy
Entered by: Piotr Hasny
Geltendmachung dochodzenie roszczeń na drodze s±dowej
Genehmigungserklärung oświadczenie o zatwierdzeniu aktu
Generalunternehmer in Anspruch nehmen dochodzić roszczeń (z tytułu wad) od generalnego wykonawcy
Gerichtsordnung procedura sądowa
Gerichtsstand ist Berlin. Sądową właściwość miejscową strony ustalają na miasto Berlin.
gesamtschuldnerische Haftung odpowiedzialno¶ć solidarna (dłużników)
Geschäftsbesorgungsleistung świadczenie z tytułu umowy o świadczeniu usług
Geschäftsfall sprawa
Geschäftsführerbefugnis der Geschäftsführer umocowanie do prowadzenia spraw spółki dla dyrektorów spółki
Entered by: Jerzy Czopik
Geschäftsgebühr koszty zastępstwa procesowego
Geschäftsnummer des Amtsgerichts sygnatura akt (nr sprawy) w Sadzie Rejonowym
geschuldeten Untersuchungs und Rügeobliegenheiten nachkommen wypełnic obowiązek kontroli i złożenia reklamacji
Entered by: Mariusz Wstawski
Gesellschaft polnischen Rechts spółka prawa polskiego
gesellschaftsrechtliche Beteiligung uczestnictwo w spolce
Gesellschaftsverhältnis stosunek spółki
Gewährleistung vs. Rügerfrist Rękojmia / termin złożenia reklamacji
Gewährleistungsbehelf Uprawnienia kupującego z tytułu rękojmi
Gewährung von Einzelpensionszusagen przyznawanie indywidualnych uprawnień emerytalnych
Gewerküberkabegarantie gwarancja terminowego wykonania
Gewerkerstellung wykonanie dzieła
Gewinnabfuehrungsvertrag (§291 AktG) umowa o odprowadzanie zysku (§291 AktG - niemieckiej ustawy o spółce akcyjnej)
Glasversicherung Ubezpieczenie szyb (i innych przedmiotów od stłuczenia)
Entered by: Wojciech Modrzycki
Grundbuchvollzug wpis do księgi wieczystej
Grundentgelt vs. Basisentgelt zasadnicza vs. podstawowa
Guterrechtsregister Rejestr prawnych stosunków majątkowych (małżenskich)
gutgeschrieben zapisanie czegoś na dobro czyjegoś rachunku (uznanie rachunku)
Entered by: Piotr Hasny
haftrücklass zabezpieczenie gwarancyjne
Haftsumme suma komandytowa
Haftungswirkung oder juristische Streitigkeiten auslösen, powodują powstanie odpowiedzialności lub sporów prawnych
Entered by: Piotr Hasny
Handelsvertretervertrag Umowa o przedstawicielstwo handlowe
Handlingsatz opłata manipulacyjna
Entered by: Maciej Andrzejczak
Hauptforderung Wierzytelność główna
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search