Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Geltendmachung
Polish translation:
dochodzenie roszczeń na drodze s±dowej
Added to glossary by
Lucyna Długołęcka
Mar 12, 2005 21:29
19 yrs ago
1 viewer *
German term
Geltendmachung
German to Polish
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Handelsvertretervertrag
Zur gerichtlichen Geltendmachung und Vollstreckung eines Erfuellungsanspruchs gegen einen Kunden ist der Unternehmer nichy verpflichtet.
Proposed translations
(Polish)
4 +1 | dochodzenie roszczeń na drodze s±dowej | Ryszard Jahn |
4 +2 | wystąpienie z roszczeniem | Alina Brockelt |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
dochodzenie roszczeń na drodze s±dowej
i akcent jest na "s±dowej", natomiast ->
"s±dowe dochodzenie roszczeń" lepiej się skomponuje z reszt± zdania
"s±dowe dochodzenie roszczeń" lepiej się skomponuje z reszt± zdania
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
2 mins
wystąpienie z roszczeniem
w tym kontekście
Peer comment(s):
agree |
Jerzy Czopik
: a czemu w tym kontekœcie nie mog³oby byæ "dochodziæ roszczeñ"?
0 min
|
Mog³oby, a nawet jest lepiej ale w koñcu ju¿ póŸna pora :-)
|
|
agree |
Aleksandra Kwasnik
: Mogloby ;)
4 mins
|
Something went wrong...