This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Well, yes, OK, I think we all can reach the same conclusions. It would be great if those vague principles are restated in a more concrete manner. What do you mean by "value"? Suggest ways to be "different". What does "courageous" imply in a negotiation? And so on.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Fabio Descalzi Уругвай Local time: 23:14 Член ProZ.com c 2004 немецкий => испанский + ...
Maybe ambiguous, but challenging
Feb 21, 2011
Dear Jaume,
First of all, thank you for reading the article and commenting on it.
Jaume de Marcos Andreu wrote: Well, yes, OK, I think we all can reach the same conclusions.
Excuse me if I disagree with you. I see that you are an experienced translator, and maybe that is the reason why you "reach the same conclusions" as I do.
I flagged this article, because I thought important that every translator read it, especially young ones. The article insists upon something that not every translator thinks so clearly: too many freelance translators (especially newbies) think that "they shall take whatever price they are offered".
I agree with you that some suggestions are not concrete enough - but that is yet another positive part of this article (which is very concise): it tells us "dare reinventing yourself, instead of being conformist"; "be ready to take new challenges".
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Lorena Vicente Аргентина Local time: 23:14 английский => испанский + ...
Have you read the full article?
Feb 21, 2011
Jaume de Marcos Andreu wrote:
Well, yes, OK, I think we all can reach the same conclusions. It would be great if those vague principles are restated in a more concrete manner. What do you mean by "value"? Suggest ways to be "different". What does "courageous" imply in a negotiation? And so on.
Dear Jaume,
This is a summary of the article. If you click on "See AIPTI", you´ll find the full version with answers to your questions.
Lorena
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value