Страниц в теме:   < [1 2]
"(issue) a positive advice" (is this correct?)
Автор темы: Michael Beijer
784512 (X)
784512 (X)
Германия
Local time: 12:29
немецкий => английский
+ ...
It is more or less the same in German Jan 8, 2011

Michael J.W. Beijer wrote:

It should have ended with:

The reason I am asking is that in Dutch, there is a very common phrase "een positief advies", and I was wondering about "a positive advice", but people tell me that it cannot be used like this, i.e., you can issue advice, but not an advice.

However, I come across it quite often, and have always wondered whether it was not in fact correct in some mysterious and complicated way I had never heard of;)

Can someone please help me to clear this up once and for all?

Thank you,

Michael J.W. Beijer

NB The examples above are copy/pasted straight from the internet and so contain spelling errors.




Hi Michael

It is more or less the same in German, and the advice given by others still stands. Funnily enough, you don't see it that often in German to English translations, though. I wonder if this is because more bilingual texts between Dutch and English are translated by non-natives?

Anyway, it looks cleared up now.


 
Страниц в теме:   < [1 2]


На этом форуме нет отдельного модератора.
Если вы хотите доложить о нарушении правил сайта или нуждаетесь в помощи, просим связаться с персоналом сайта »


"(issue) a positive advice" (is this correct?)






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »