Pregunta sobre publicaciones españolas sobre traducción
Автор темы: Elisa Noetinger
Elisa Noetinger
Elisa Noetinger  Identity Verified
США
английский => испанский
Mar 29, 2010

Buenas tardes a tod@s,

Estoy tratando de conseguir algunas publicaciones en Madrid y hasta ahora no he tenido suerte.

Una es "Publicidad y Traducción" de Antonio Bueno García (2000) y la otra es "En torno a la traducción. Adaptación del mensaje publicitario", de G. Corpas Pastor, A. Martínes García y Ma del Carmen Amaya (2002).

¿Alguien me podría dar alguna pista?

¡Muchas gracias!

Elisa


 
Monika Jakacka Márquez
Monika Jakacka Márquez  Identity Verified
Испания
Local time: 17:17
Член ProZ.com
польский => испанский
+ ...

Модератор данного форума
¿Comprar o consultar en una biblioteca? Apr 5, 2010

Hola,

No sé si estás interesada en comprar los libros que comentas o en consultarlos en una biblioteca.

Si los quieres comprar, el primero de los libros que comentas se puede comprar, por ejemplo, a través de Universia ... See more
Hola,

No sé si estás interesada en comprar los libros que comentas o en consultarlos en una biblioteca.

Si los quieres comprar, el primero de los libros que comentas se puede comprar, por ejemplo, a través de Universia
( http://www.libros.universia.es/libro-PUBLICIDAD-Y-TRADUCCION-Bueno-Garcia/9788495099297/207322 ). Es el primer enlace que aparece en Google al poner el título del libro y el apellido del autor.

El segundo libro fue editado por la Univ. de Málaga, por lo que podrías intentar conseguirlo a través del servicio de publicaciones de la Univ. de Málaga:
http://malaka.spicum.uma.es/
En su página comentan que puedes ponerte en contacto con ellos para realizar pedidos de los libros que publican (si no los encuentras en el catálogo on-line).


Por otra parte, si quieres consultar los libros en una biblioteca (en Madrid), ambos están disponibles en la biblioteca de la Univ. Complutense de Madrid:

http://cisne.sim.ucm.es/search~S6*spi/?searchtype=t&searcharg=publicidad+y+traducci%C3%B3n&searchscope=6&sortdropdown=-&SORT=D&extended=0&searchlimits=&searchorigarg=ten+torno+a+la+traducci%7B226%7Don

http://cisne.sim.ucm.es/search~S6*spi?/ten+torno+a+la+traducci{226}on/ten+torno+a+la+traduccion/1%2C2%2C3%2CB/frameset&FF=ten+torno+a+la+traduccion+adaptacion+del+mensaje+publicitario&1%2C1%2C/indexsort=-


Saludos,
M.
Collapse


 
Tomás Cano Binder, BA, CT
Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Испания
Local time: 17:17
Член ProZ.com c 2005
английский => испанский
+ ...
Sólo una recomendación Apr 5, 2010

Ahora estoy leyendo uno que me está dando grandes satisfacciones y me parece muy bueno, pero quizá sea porque es de mi tema, la traducción técnica. Lo menciono por si acaso: Jean Mailllot: La traducción científica y técnica. Lo compré en la Casa del Libro en la Gran Vía de Madrid. Lo puedes pedir por Internet en www.casadellibro.com. ¡Suerte!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератор(ы) этого форума
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Pregunta sobre publicaciones españolas sobre traducción


Translation news in Испания





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »