Форумы по странам »

Translation in Canada

 
Subscribe to Translation in Canada Track this forum

Создать новую тему  Не по теме: Показ  Размер шрифта: -/+
   Тема
Автор темы
Ответов
(Просмотров)
Последнее сообщение
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  La nouvelle orthographe et son application    ( 1... 2)
Josée Desbiens
Apr 30, 2009
20
(9,477)
Josée Desbiens
Nov 18, 2009
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  certification for Canadians: atio or ata pros and cons
Sue Crocker
Mar 1, 2009
9
(6,577)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Private tutoring :Translation
Fouad El karnichi
Oct 14, 2009
0
(2,794)
Fouad El karnichi
Oct 14, 2009
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Translation tools in Canada
CLS Lexi-tech
Sep 5, 2009
14
(5,629)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Rate for Japanese to English translation in Canadian Dollars
hggriff
Sep 29, 2009
0
(2,340)
hggriff
Sep 29, 2009
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Le français, bof...
Christiane Lalonde
Jan 23, 2009
8
(4,936)
Fabienne1969
Sep 15, 2009
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Horrible translations - anybody home at the federal government?
Viktoria Gimbe
Sep 4, 2008
12
(5,559)
Vito Smolej
Sep 8, 2009
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Wanted: advice for a newcomer
philgoddard
Jun 30, 2009
7
(4,341)
CLS Lexi-tech
Sep 6, 2009
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Question about an Agency
0
(2,390)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Le marché montréalais de la traduction
elga-kinou
Aug 20, 2009
8
(4,703)
elga-kinou
Aug 21, 2009
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Attention, people in Canada whose identity was stolen by another freelance portal
Viktoria Gimbe
Jul 28, 2009
10
(4,618)
Viktoria Gimbe
Jul 28, 2009
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  règle de traduction pour les compagnie sous la loi canadienne
Veronique Boulet
Jul 1, 2009
1
(3,132)
Skatrine
Jul 1, 2009
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Relecture francais europe-> francais du canada
BabelOn-line
Apr 14, 2009
6
(3,365)
Fabienne1969
Jun 13, 2009
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Termium and Sage not working?
3
(3,256)
Alexandra Scott
Jun 7, 2009
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  French Canadian dilemma telephone handle - pass
Accent Network
May 22, 2009
7
(4,023)
Accent Network
May 26, 2009
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Модератор: Translation World 2009, Toronto
NancyLynn
Apr 16, 2009
2
(2,503)
NancyLynn
May 1, 2009
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Traducteurs travailllant pour le gouvernement fédéral - Collaboration?
7
(4,114)
Christiane Lalonde
Mar 15, 2009
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Recherche de partenariat en traduction
Trad. Danier (X)
Feb 19, 2009
4
(3,299)
Josée Desbiens
Feb 20, 2009
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Working for overseas clients
Anna Bekerman
Feb 11, 2009
5
(4,398)
Jessica Noyes
Feb 17, 2009
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: Looking for host family for French immersion course in Montreal or Quebec
Marinus Vesseur
Feb 14, 2009
2
(7,068)
Marinus Vesseur
Feb 15, 2009
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  marché de la traduction au Canada
4
(4,774)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Comment vont les affaires?
Josée Desbiens
Jan 22, 2009
4
(3,508)
Marlene Blanshay
Feb 5, 2009
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Lost in Translation
Subhan Fakhrizada
Dec 18, 2008
3
(2,793)
Marlene Blanshay
Jan 1, 2009
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Translator charged with fraud
printedpage
Dec 28, 2008
0
(2,223)
printedpage
Dec 28, 2008
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Tranduire les HYPERLIENS
mireille chartrand
Dec 21, 2008
1
(2,572)
Marinus Vesseur
Dec 21, 2008
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Translation Master's programs in Canada and the US
javitxu
Nov 27, 2008
5
(5,796)
Miriam2008
Dec 16, 2008
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  The ideal qualifications
Miriam2008
Dec 14, 2008
0
(2,148)
Miriam2008
Dec 14, 2008
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Grande interrogation sur la recherche de clients au Canada
Tommy Guignard (X)
Sep 17, 2008
3
(3,504)
Marc Sejourné
Dec 4, 2008
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  dur pour les dents
Arroger
Feb 24, 2008
8
(3,832)
yanadeni (X)
Nov 6, 2008
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: Conservatives lost in translation?
Viktoria Gimbe
Oct 10, 2008
1
(2,224)
Juliana Brown
Oct 11, 2008
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Traducteurs vers d'autres langues que FR en AN au Canada (QC)
yanadeni (X)
Jun 13, 2008
3
(3,556)
hannahroberts
Sep 11, 2008
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Irish pub in trouble with Quebec language cops for vintage English-only signs    ( 1... 2)
Nicholas Ferreira
Feb 16, 2008
23
(10,777)
hannahroberts
Sep 11, 2008
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: Should I be worried about copyrights???
sdavidson
Aug 7, 2008
1
(3,225)
Odette Grille (X)
Aug 25, 2008
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  ProZwiki article on the "Translation Industry in Canada" - want to take a section?
Henry Dotterer
ПЕРСОНАЛ САЙТА
Nov 5, 2007
8
(4,606)
Ammar Mahmood
Aug 16, 2008
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  traducteur freelance français travaillant avec un organisme du Manitoba
Cyril Bel-Ange
Jul 2, 2008
0
(2,955)
Cyril Bel-Ange
Jul 2, 2008
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  need advice from Canadians
Joan Berglund
Jun 26, 2008
4
(3,046)
PRen (X)
Jun 27, 2008
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: Powwow in Toronto September, 2008
Hélène Treloar
May 7, 2008
0
(2,196)
Hélène Treloar
May 7, 2008
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: Pow-wow in Montreal on July 3 at 6 pm
NancyLynn
Apr 17, 2008
4
(3,061)
Hélène Treloar
May 6, 2008
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Whose interests does our government serve?
Viktoria Gimbe
Mar 24, 2008
4
(3,293)
Suzanne Éthier
Mar 28, 2008
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Who's that interpreter?
Viktoria Gimbe
Mar 20, 2008
1
(2,541)
Suzanne Éthier
Mar 24, 2008
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Comment déduire le loyer?
6
(3,905)
Viktoria Gimbe
Mar 4, 2008
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  C'est le temps des impôts!
Josée Desbiens
Feb 21, 2008
14
(10,605)
Josée Desbiens
Feb 26, 2008
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Welcome to the forum for translation in Canada.    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Henry Dotterer
ПЕРСОНАЛ САЙТА
Nov 5, 2007
72
(38,775)
jacquesboivin
Feb 12, 2008
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Garanties de paiement
Laetitia_B
Jan 30, 2008
0
(2,129)
Laetitia_B
Jan 30, 2008
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: I won a trip to Canada
Claudia Iglesias
Jan 20, 2008
3
(2,829)
Claudia Iglesias
Jan 21, 2008
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  81% of employers do not have a hiring policy that favours ATIO translators.
Edward LIU
Jan 18, 2008
2
(2,652)
Juliana Brown
Jan 18, 2008
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  ATIO French-English exam dilemma
islander1974
Dec 31, 2007
2
(2,875)
islander1974
Jan 2, 2008
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Welcome, Damon - now "official" as moderator of this forum (Translation in Canada)
Henry Dotterer
ПЕРСОНАЛ САЙТА
Nov 19, 2007
0
(2,087)
Henry Dotterer
ПЕРСОНАЛ САЙТА
Nov 19, 2007
Создать новую тему  Не по теме: Показ  Размер шрифта: -/+

Red folder = Новых сообщений со времени Вашего последнего посещения форумов (Red folder in fire> = Более 15 сообщений) <br><img border= = С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет (Yellow folder in fire = Более 15 сообщений)
Lock folder = Тема закрыта (Новые сообщения не принимаются.)


Дискуссионные форумы

Открытые дискуссии по тематике, связанной с устным и письменным переводом и локализацией


Translation news in Канада



Возможность включить уведомления по эл. почте о новых сообщениях на форуме доступна только зарегистрированным пользователям


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »