Accurate wordcounting for Pagemaker 7.0 files with tables Автор темы: pragmate
| pragmate Франция Local time: 04:08 французский => английский
I am trying to accuratly count about 80 pagemaker files 7.0 vers which contain loads of tables and graphs. I have tried practicount on transformed pdf files but it counts tables (not to be translated) as words, also there are loads of word repet so i was wondering if the pagemaker files could be used in anyway with trados for conversion prior to and after translation, easily without my computer going up in smoke, I want to avoid anything too complex as my computer knowledge is limited Than... See more I am trying to accuratly count about 80 pagemaker files 7.0 vers which contain loads of tables and graphs. I have tried practicount on transformed pdf files but it counts tables (not to be translated) as words, also there are loads of word repet so i was wondering if the pagemaker files could be used in anyway with trados for conversion prior to and after translation, easily without my computer going up in smoke, I want to avoid anything too complex as my computer knowledge is limited Thanks Pauline ▲ Collapse | | |
Ah! Sorry for my careless misreading it as "Framemaker" So please ignore my post.
[Edited at 2004-11-13 01:46] | | | Brandis (X) Local time: 04:08 английский => немецкий + ... | pragmate Франция Local time: 04:08 французский => английский Автор темы Thank you for the info | Nov 11, 2004 |
I shall try the S tagger with trados and also have printed off the forum for reflection and meditation. Thank you for your quick answers !! | |
|
|
pragmate Франция Local time: 04:08 французский => английский Автор темы S-tagger and Pagemaker | Nov 11, 2004 |
As far as i can understand the S-Tagger doesn't work with pagemaker, only Framemaker and Interleaf ? | | | Jerzy Czopik Германия Local time: 04:08 Член ProZ.com c 2003 польский => немецкий + ... Sorry, but this utility does not work with Pagemaker | Nov 11, 2004 |
Selçuk Budak wrote: Is a conversion utility that comes with Trados for converting Framemaker files into tagged text suitable for translation with MS Word and Trados. You can also count (and analyze) text as usual by Trados. For more information, locate and run "STaggerF.exe," open Help. Also, you can search the forums how to use s-tagger. h.i.h. It is designad for Framemaker, as you stated, but the software in question is Pagemaker. They are NOT compatible, even if both come from Adobe. The Trados plug-in for Pagemaker (Story Collector) allows you to export the tagged text from PM, which you can also analyse with Trados. Pagemaker has an own plug-in for counting words. But both SC and PM plug-in do not count word in embedded tables. I'm not sure, if the story collector proposed in ProZ howto is able to count 'em too. Regards Jerzy | | | pragmate Франция Local time: 04:08 французский => английский Автор темы Trados 6.5 pôwer LSP | Nov 12, 2004 |
THis implies I presume that I need to invest in Trados 6.5 power LSP, I cannot seem to download any free trial version from the Trados site ?? | | |
THis implies I presume that I need to invest in Trados 6.5 power LSP, I cannot seem to download any free trial version from the Trados site ??
SC for PageMaker is also a part of the Freelance package. Wojtek | |
|
|
Brandis (X) Local time: 04:08 английский => немецкий + ... Sure there is a SC in Trados for PageMaker | Nov 14, 2004 |
Hi! consult the help file system under whereever your Trados resides on your system or usually C:\Programme\TRADOS\T65_FL\FI\PM\StoryCollectorPM1033, you might find the right explanation here. Brandis | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Accurate wordcounting for Pagemaker 7.0 files with tables Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |