This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Paraschiva Bloju Румыния Local time: 00:22 Член ProZ.com c 2005 немецкий => румынский + ...
May 12, 2003
Salutare!
M-as bucura sa aflu cate ceva despr eintalnirea de la Cluj
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Cristiana Coblis Румыния Local time: 00:22 Член ProZ.com c 2004 английский => румынский + ...
raport si poze
May 14, 2003
Intalnirea a fost un succes, spiritul discutiilor a fost constructiv si obiectivele propuse au fost atinse.
Primul pas a fost facut cu dreptul, ceea ce in opinia mea este un lucru foarte important.
Raportul si pozele vor fi vizibile in curand (trebuie lasat sistemul sa-si faca treaba). Vom reveni cu link-ul respectiv in momentul cand acestea vor deveni vizibile.
Mutumim tuturor celor care si-au manifestat interesul si sprijinul si va asteptam alaturi de noi la int... See more
Intalnirea a fost un succes, spiritul discutiilor a fost constructiv si obiectivele propuse au fost atinse.
Primul pas a fost facut cu dreptul, ceea ce in opinia mea este un lucru foarte important.
Raportul si pozele vor fi vizibile in curand (trebuie lasat sistemul sa-si faca treaba). Vom reveni cu link-ul respectiv in momentul cand acestea vor deveni vizibile.
Mutumim tuturor celor care si-au manifestat interesul si sprijinul si va asteptam alaturi de noi la intalnirea viitoare.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Alina Boldinog Румыния Local time: 00:22 английский => румынский + ...
Feicitari !
May 15, 2003
Ma bucur pentru voi. Ma mai bucur, in egala masura, ca se preocupa cineva de situatia traducatorilor din Romania. Cred ca discutiile voastre au fost extrem de interesante. Astept cu interes minuta.
Cu bine,
Corra
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
На этом форуме нет отдельного модератора. Если вы хотите доложить о нарушении правил сайта или нуждаетесь в помощи, просим связаться с персоналом сайта »
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value