Discussion for CAT Tool & Software day (2016)

This discussion belongs to ProZ.com's Virtual Conferences » "Discussion for CAT Tool & Software day (2016)".
You can see the ProZ.com's virtual conferences page and participate in this discussion from there.

Okagbue Francis
Okagbue Francis
Нигерия
китайский => английский
INTRODUCING SDL TRADOS STUDIO 2017 Sep 29, 2016

The presentation was awesome and informative

 
Peter Motte
Peter Motte  Identity Verified
Бельгия
Local time: 17:08
Член ProZ.com c 2009
английский => голландский
+ ...
Don't know where to look Sep 29, 2016

I don't know where to look today. Lot's of interesting topics. And then there are the topics outside the field, as there is a lot of news about new electric cars. As a technical translator that certainly captures my interest.

 
Lidwine Adekambi
Lidwine Adekambi  Identity Verified
Южноафриканская Республика
Local time: 17:08
английский => французский
Presentation Sep 29, 2016

It was very useful. Thanks

 
Clarisa Moraña
Clarisa Moraña  Identity Verified
США
Local time: 10:08
Член ProZ.com c 2002
английский => испанский
+ ...
I attended, but somehow, the system said I did not! Sep 29, 2016

I watched two on demand events, and I really enjoyed every single second! But Drew sent me the following email:

"We are sorry you were unable to attend ProZ.com's 2016 CAT Tool & Software day virtual conference."

What I did wrong? Should I had seen a live conference?

Clarisa



[Edited at 2016-09-29 23:27 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератор(ы) этого форума
Drew MacFadyen[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion for CAT Tool & Software day (2016)






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »