For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Financial Translation: Introduction to Asset Management and Investment Funds

This discussion belongs to ProZ.com training » "Financial Translation: Introduction to Asset Management and Investment Funds".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Roisin Ni Cheallaigh (X)
Roisin Ni Cheallaigh (X)
Ирландия
английский => ирландский
+ ...
Introduction to Asset Management Jun 12, 2018

This webinar was interesting. It brought a lot of English terminology back to me and I also learnt new one.
I wouldn't mind doing something like that again.


 
Marcel Solé
Marcel Solé  Identity Verified
Испания
Local time: 06:04
английский => испанский
+ ...
Introduction to Asset Management and Investment Funds Jun 15, 2018

Hi Roisin,

Thank you for attending the webinar on Asset Management and Investment Funds. Go raibh maith agat
We will probably run webinars on Financial Derivatives, International Financial Reporting Standards and Mergers & Acquisitions in the coming months.
Congratulations on specializing in such an interesting and profitable field!
Comhghairdeas!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератор(ы) этого форума
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Financial Translation: Introduction to Asset Management and Investment Funds






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »