This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Joab Eichenberg-Eilon США Local time: 22:13 Член ProZ.com c 2008 английский => иврит + ...
Wrong course description heading
May 19, 2012
I have just signed up for a MultiTerm for Translators and PMs course, but under the "Language: English" caption there is a heading for DSL Trados Studio 2009 Intermediate course. Once you click, however, the description itself is of the MultiTerm course. You may want to change the heading to save the same startle I had before finding out that the content is the right one.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.