Страниц в теме:   < [1 2 3]
Course in proofreading - waste of money?
Автор темы: Paul Carmichael
F Scott Ophof (X)
F Scott Ophof (X)  Identity Verified
Белиз
Local time: 02:34
голландский => английский
+ ...
Take a long break Oct 5, 2012

Paul Carmichael wrote:
Call it what you like, but it's checking and correcting at the end of the day

There you have it. If at all possible, do it fresh the next morning before translating further, when you've forgotten much of it anyway.
Please note the qualification, which just means 'as much time as possible between translating and proofing'.


 
Страниц в теме:   < [1 2 3]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Course in proofreading - waste of money?







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »