Poll: Mentors: how much of your time, on average, do you spend on mentoring activities?
Автор темы: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ПЕРСОНАЛ САЙТА
Jan 21, 2023

This forum topic is for the discussion of the poll question "Mentors: how much of your time, on average, do you spend on mentoring activities?".

View the poll results »



 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Португалия
Local time: 10:16
Член ProZ.com c 2007
английский => португальский
+ ...
I haven’t done any mentoring Jan 21, 2023

I haven’t done any mentoring per se in the last 15 years (though I am always willing to help newbies). When I did it took me usually less than 5% of my time. As I said yesterday, my junior colleagues were professional translators they just needed to learn the EU ropes…

 
Tom in London
Tom in London
Великобритания
Local time: 10:16
Член ProZ.com c 2008
итальянский => английский
None Jan 21, 2023

I don't mentor any activities.

Lingua 5B
 
Kay Denney
Kay Denney  Identity Verified
Франция
Local time: 11:16
французский => английский
. Jan 21, 2023

I don't mentor as a translator, because I'm just hoping to get to the point where I can retire without having to find a new job before AI turns this one into something even more soul-destroying than PEMT, and I don't think it's worth anyone's while to train to translate the way I've been doing it.
I do chat with the daughter of friends who has trained to be a translator and is now looking for work, I give her tips here and there and she has found our chats to be very useful.


Thayenga
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератор(ы) этого форума
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Mentors: how much of your time, on average, do you spend on mentoring activities?






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »