This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I haven’t done any mentoring per se in the last 15 years (though I am always willing to help newbies). When I did it took me usually less than 5% of my time. As I said yesterday, my junior colleagues were professional translators they just needed to learn the EU ropes…
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Tom in London Великобритания Local time: 10:16 Член ProZ.com c 2008 итальянский => английский
None
Jan 21, 2023
I don't mentor any activities.
Lingua 5B
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Kay Denney Франция Local time: 11:16 французский => английский
.
Jan 21, 2023
I don't mentor as a translator, because I'm just hoping to get to the point where I can retire without having to find a new job before AI turns this one into something even more soul-destroying than PEMT, and I don't think it's worth anyone's while to train to translate the way I've been doing it. I do chat with the daughter of friends who has trained to be a translator and is now looking for work, I give her tips here and there and she has found our chats to be very useful.
Thayenga
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.