Large glossary with several target columns
Автор темы: Ilze Klotina
Ilze Klotina
Ilze Klotina
Латвия
Local time: 14:02
японский => латышский
+ ...
Oct 24, 2011

As I am working with several language pairs, I'm wondering if it's possible to create a combined glossary, for example, with legal terms. It would look like: language1 > language2 > language3 > language4. I am working with OmegaT+ and I have no idea if it will recognize such glossary file. I thank you all in advance for your advice.

 
Susan Welsh
Susan Welsh  Identity Verified
США
Local time: 07:02
русский => английский
+ ...
Not OmegaT+ Oct 24, 2011

This forum is for OmegaT, not OmegaT+, which is a different product. I think they have their own yahoo users' group.
(Sorry if this is a repeat post. The first time it didn't seem to "take.")


 
Samuel Murray
Samuel Murray  Identity Verified
Нидерланды
Local time: 13:02
Член ProZ.com c 2006
английский => африкаанс
+ ...
OmegaT+ help... Oct 24, 2011

ilzeilze wrote:
I am working with OmegaT+...


OmegaT+ split off from OmegaT a long time ago, and the glossary function of OmegaT has developed substantially in the mean time. For OmegaT+ queries, visit their web site:
http://omegatplus.sourceforge.net/
or join their user group:
http://groups.google.com/group/omegatplus

I'm wondering if it's possible to create a combined glossary, for example, with legal terms. It would look like: language1 > language2 > language3 > language4.


OmegaT's native glossary format is language-independent, so any glossary present in a project will be used for it, no matter what the source language. Also, the native format has only three columns, in which the third column is a comment column.

OmegaT also supports TBX (to some extend), which allows one to have multiple languages in a single file, and specify the languages per term, but I'm not sure if OmegaT's TBX support supports that. You can ask on the OmegaT user group: [email protected].

OmegaT+ does not support TBX at this time:
http://omegatplus.sourceforge.net/doc/Essentials.html#gloss
but its native glossary format is similar to that of OmegaT.



[Edited at 2011-10-24 12:35 GMT]


 


На этом форуме нет отдельного модератора.
Если вы хотите доложить о нарушении правил сайта или нуждаетесь в помощи, просим связаться с персоналом сайта »


Large glossary with several target columns






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »