Subscribe to OmegaT support Track this forum

Создать новую тему  Не по теме: Показ  Размер шрифта: -/+
   Тема
Автор темы
Ответов
(Просмотров)
Последнее сообщение
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Unicode and ANSI troubles
elm0505
Aug 24, 2011
3
(3,969)
elm0505
Aug 29, 2011
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Converter Excel to .tmx for Mac
BabelOn-line
Aug 9, 2011
12
(7,315)
esperantisto
Aug 11, 2011
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Superscript in Omega T
Yael Katz
Aug 10, 2011
3
(3,689)
esperantisto
Aug 10, 2011
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  OmegaT standard version 2.3.0 has been released
Susan Welsh
Jul 10, 2011
9
(5,484)
MikeTrans
Aug 8, 2011
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Problem with searches: translated segment does not appear
12
(4,621)
Susan Welsh
Aug 4, 2011
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Source document "upside down"
audrey d
Jul 14, 2011
4
(3,198)
Samuel Murray
Jul 14, 2011
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  TM-file providing weird fuzzy matches
Anders Dalström
Jul 7, 2011
4
(3,912)
Anders Dalström
Jul 8, 2011
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  OmegaT not underlining glossary terms
elm0505
Jul 6, 2011
6
(4,370)
Didier Briel
Jul 7, 2011
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  TM from previously translated documents
Hoshi-Trans
Mar 12, 2011
5
(5,217)
FarkasAndras
Jun 30, 2011
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Converting Translated .xls files into .tmx
Olaf Erikson
Jun 29, 2011
4
(7,325)
FarkasAndras
Jun 30, 2011
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Are txt glossaries reversible?
elm0505
Jun 14, 2011
1
(2,278)
Didier Briel
Jun 14, 2011
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  help in installing Dictionaries!
MonaA
Jun 7, 2011
2
(2,658)
MonaA
Jun 7, 2011
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Where to find Dictionaries
MonaA
Jun 7, 2011
4
(12,128)
MonaA
Jun 7, 2011
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  GR - AR Glossary never worked!
MonaA
Jun 6, 2011
5
(2,985)
MonaA
Jun 7, 2011
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Can I delete source files without damaging the memory?
elm0505
May 19, 2011
7
(4,916)
elm0505
May 20, 2011
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  "Error processing top-level ut element" error message - help needed
Caroline T.
May 13, 2011
7
(4,123)
Didier Briel
May 17, 2011
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Broken odt files exported
wsetters
May 21, 2010
6
(4,860)
Didier Briel
Apr 18, 2011
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  OmegaT 2.0.5 build 4 questions
Marc Baas
Feb 18, 2011
4
(3,197)
Didier Briel
Feb 18, 2011
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  OmegaT: How do I create a glossary?    ( 1... 2)
Michele Fauble
Aug 8, 2007
19
(24,524)
Marina Herrera
Feb 2, 2011
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  using .tmx created by SDL Studio 2009 in OmegaT
Margreet Mohle
Dec 22, 2010
2
(2,656)
Margreet Mohle
Dec 22, 2010
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Editing segmentation while translating
Viivi
Dec 11, 2010
2
(2,856)
Viivi
Dec 13, 2010
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Where to find a dictionary to convert
FabrizioFrit (X)
Dec 28, 2009
4
(9,331)
sjbeale (X)
Dec 9, 2010
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Starting out with only omegaT - is this possible?    ( 1... 2)
sjbeale (X)
Apr 26, 2009
20
(10,344)
sjbeale (X)
Dec 9, 2010
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  OmegaT 2.0 released
Vito Smolej
Oct 11, 2009
12
(8,576)
Didier Briel
Nov 24, 2010
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  How to use two translations for the same term
baloc
Nov 20, 2010
2
(2,713)
baloc
Nov 20, 2010
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  x-OmegaT
lidija68
Nov 17, 2010
5
(4,201)
Didier Briel
Nov 17, 2010
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  A HTML-file with a separate "translation goes here" column
Harklas
Oct 27, 2010
9
(4,098)
FarkasAndras
Oct 27, 2010
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  How to have Chinese+Vietnamese text?
Tri Tran
Oct 23, 2010
3
(3,106)
Tri Tran
Oct 23, 2010
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  A few questions regarding OmegaT+
Samuel Murray
Oct 20, 2010
11
(5,257)
laseray
Oct 22, 2010
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  how can i convert tmx to dictionary(*.utf8)
Zeper
Sep 21, 2010
3
(3,655)
Zeper
Sep 22, 2010
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Unable to see the project file in OmegaT
Denise Soria
Sep 19, 2010
5
(3,502)
Denise Soria
Sep 20, 2010
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  xlf file show only target language
freddy7
Sep 16, 2010
2
(4,336)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  OmegaT freezes at 'import source file'
Jennifer Barnett
Sep 7, 2010
11
(4,872)
freddy7
Sep 10, 2010
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Can't see an active glossary in omega T    ( 1... 2)
howard carter
Aug 28, 2010
26
(10,575)
Samuel Murray
Sep 8, 2010
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Problems with project files and segmentation
Viivi
Aug 17, 2010
3
(3,155)
esperantisto
Aug 17, 2010
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Removal of non-translated source segments
Maria Perez (X)
Aug 13, 2010
2
(3,415)
esperantisto
Aug 16, 2010
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Segments that don't need translation
endrju76
Feb 13, 2010
6
(5,524)
HermannHild
Jul 9, 2010
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Glossaries in Finnish
Viivi
Jul 1, 2010
10
(4,239)
Didier Briel
Jul 3, 2010
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  OmegaT ignores most of the source text :(    ( 1... 2)
Harklas
Jun 15, 2010
15
(7,305)
esperantisto
Jun 25, 2010
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  How to count translation units?
Harklas
Jun 24, 2010
6
(4,405)
Didier Briel
Jun 24, 2010
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  How to use two different translations for the same word?
Harklas
Jun 14, 2010
9
(4,740)
Samuel Murray
Jun 16, 2010
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Combining segments
James McVay
May 4, 2010
6
(5,042)
Harklas
Jun 15, 2010
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  How do I activate tokenizers after I have downloaded them?
1
(2,809)
esperantisto
Jun 15, 2010
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Problem with docx format
James McVay
May 18, 2010
6
(5,363)
James McVay
May 19, 2010
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  First steps with OmegaT - How to use the TM (translation memory) ? How to prepare a new glossary ?
3
(7,560)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  making a glossary without OpenOffice?
Jennifer Barnett
Mar 9, 2010
12
(6,040)
Jennifer Barnett
Apr 27, 2010
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Sharing the same OmegaT project between two PCs
Mara Campbell
Nov 26, 2009
5
(4,532)
Vito Smolej
Apr 26, 2010
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Tokenizers and OmegaT 2.1
Michael Mestre
Apr 10, 2010
2
(3,948)
Michael Mestre
Apr 10, 2010
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Mac OS: how to access the dictionary in OmegaT via Services
Jennifer Barnett
Apr 2, 2010
4
(4,126)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Counting unique words in a project after inserting a TM
Michael Mestre
Apr 1, 2010
3
(3,919)
Didier Briel
Apr 1, 2010
Создать новую тему  Не по теме: Показ  Размер шрифта: -/+

Red folder = Новых сообщений со времени Вашего последнего посещения форумов (Red folder in fire> = Более 15 сообщений) <br><img border= = С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет (Yellow folder in fire = Более 15 сообщений)
Lock folder = Тема закрыта (Новые сообщения не принимаются.)


Дискуссионные форумы

Открытые дискуссии по тематике, связанной с устным и письменным переводом и локализацией




Возможность включить уведомления по эл. почте о новых сообщениях на форуме доступна только зарегистрированным пользователям


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »