Alastair Reid on the Art of Translation
Автор темы: Parrot
Parrot
Parrot  Identity Verified
Испания
Local time: 19:42
испанский => английский
+ ...
Apr 28, 2005

Journalist, writer and translator of some of the world's most universal authors, Alastair Reid shares his views on the art of translation.

Enjoy!


 
Parrot
Parrot  Identity Verified
Испания
Local time: 19:42
испанский => английский
+ ...
Автор темы
Sorry, link somehow gets corrupted with html Apr 28, 2005

http://www.britishcouncil.org/arts-literature-literature-matters-edition32-art-of-translation.htm

 
Nora Escoms
Nora Escoms  Identity Verified
Аргентина
Local time: 14:42
английский => испанский
+ ...
Living in another language means growing another self... Apr 28, 2005

Me encantó esa frase!

Excelente artículo. Gracias, Cecilia, por compartirlo.

Un abrazo
Nora


 
Parrot
Parrot  Identity Verified
Испания
Local time: 19:42
испанский => английский
+ ...
Автор темы
Isn't it true, though? Apr 28, 2005

Mine (growing up bilingual) was "The way to success is to speak the language of the master race better than they do!" (No offense, folks).

But then, they transplanted me to Germany (10 years old) and I had this terrible cocoon feeling for six weeks, as though I were part of a branch not getting anywhere. Until the day I had a nightmare in German - I had turned into another insect (sorry, Kafka).

I start
... See more
Mine (growing up bilingual) was "The way to success is to speak the language of the master race better than they do!" (No offense, folks).

But then, they transplanted me to Germany (10 years old) and I had this terrible cocoon feeling for six weeks, as though I were part of a branch not getting anywhere. Until the day I had a nightmare in German - I had turned into another insect (sorry, Kafka).

I started the process again much later, in France. And now - totally schizoid

Nuff said...
Collapse


 
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Аргентина
Local time: 14:42
английский => испанский
+ ...
wow... May 6, 2005

Parrot wrote:

Until the day I had a nightmare in German ...



This is magic, Ceci. YOU are magic.
Come to think of it I only dream in Spanish...

Au


 
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Аргентина
Local time: 14:42
английский => испанский
+ ...
And... May 6, 2005

One of the lawyers I translate for is not Neruda.
I am not Alistair.
However, how often do I improve his &%!_:$?··=/&!¿')· ¿! texts!

Au


Thank you for the article, Ceci.


 
Parrot
Parrot  Identity Verified
Испания
Local time: 19:42
испанский => английский
+ ...
Автор темы
Like they say in the UN May 6, 2005

Aurora Humarán wrote:

One of the lawyers I translate for is not Neruda.
I am not Alistair.
However, how often do I improve his &%!_:$?··=/&!¿')· ¿! texts!

Au


Often, what you hear over the headsets sounds better than what you hear on the floor


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Alastair Reid on the Art of Translation







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »