XI National Congress of Translation and Interpretation (Mexico)
Автор темы: Marisol Sahagun
Marisol Sahagun
Marisol Sahagun
Local time: 09:51
английский => испанский
+ ...
Aug 19, 2007

The Mexican Translators Organization (OMT) West Chapter and the Regional Center of Latin America (CRAL) of the International Translators Federation (FIT) invite you to the XI National Congress of Translation and Interpretation," San Jerónimo 2007 ", to be held in the city of Guadalajara, Mexico. (Nov. 24-26, 2007) In this occasion the congress will take place for the first time in the frame of the renowned International Fair of the Book of Guadalajara (FIL).

In this edition of
... See more
The Mexican Translators Organization (OMT) West Chapter and the Regional Center of Latin America (CRAL) of the International Translators Federation (FIT) invite you to the XI National Congress of Translation and Interpretation," San Jerónimo 2007 ", to be held in the city of Guadalajara, Mexico. (Nov. 24-26, 2007) In this occasion the congress will take place for the first time in the frame of the renowned International Fair of the Book of Guadalajara (FIL).

In this edition of San Jeronimo we will celebrate also the II Meeting of the Latin America Regional Center with the participation of the members of its Executive Committee that represent associations of Peru, Chile, Argentina, Cuba and Mexico, as well as members of Latin-American sisters associations.

To see the complete information and the registrations forms go to: www.omt.org.mx
Any doubts or additional information please send a mail to:: [email protected]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератор(ы) этого форума
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

XI National Congress of Translation and Interpretation (Mexico)






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »