Text formatting in the Kudoz section
Автор темы: Erik Freitag
Erik Freitag
Erik Freitag  Identity Verified
Германия
Local time: 11:07
Член ProZ.com c 2006
голландский => немецкий
+ ...
Feb 8, 2016

Dear all and especially proz staff,

ceterum censeo: I think we really do need some sub- and superscript formatting in the Kudoz section, because a good translation will show these things correctly, and many a question would be a lot clearer if the asker had a way to present it correctly. The lack of this option is very annoying, in my opinion.


 
Michael Beijer
Michael Beijer  Identity Verified
Великобритания
Local time: 10:07
Член ProZ.com c 2009
голландский => английский
+ ...
Testing … Feb 8, 2016

Test¹ (not sure how I did that)

some more tests:

x⁰ xⁱ x⁴ x⁵ x⁶ x⁷ x⁸ x⁹ x⁺ x⁻ x⁼ x⁽ x⁾ xⁿ
x₀ x₁ x₂ x₃ x₄ x₅ x₆ x₇ x₈ x₉ x₊ x₋ x₌
xₐ xₑ xₒ xₓ xₔ xₕ xₖ xₗ xₘ xₙ xₚ xₛ xₜ


[Edited at 2016-02-08 16:49 GMT]

Test₁₂₃₄
°C


[Edited at 2016-02-08 16:53 GMT]

    underlined

bold
italics<
... See more
Test¹ (not sure how I did that)

some more tests:

x⁰ xⁱ x⁴ x⁵ x⁶ x⁷ x⁸ x⁹ x⁺ x⁻ x⁼ x⁽ x⁾ xⁿ
x₀ x₁ x₂ x₃ x₄ x₅ x₆ x₇ x₈ x₉ x₊ x₋ x₌
xₐ xₑ xₒ xₓ xₔ xₕ xₖ xₗ xₘ xₙ xₚ xₛ xₜ


[Edited at 2016-02-08 16:49 GMT]

Test₁₂₃₄
°C


[Edited at 2016-02-08 16:53 GMT]

    underlined

bold
italics
strange
colours (with changeable size)

[Edited at 2016-02-08 16:56 GMT]
Collapse


 
Erik Freitag
Erik Freitag  Identity Verified
Германия
Local time: 11:07
Член ProZ.com c 2006
голландский => немецкий
+ ...
Автор темы
How? Feb 8, 2016

How did you do that? I know there are special characters for square and cubic, but 1? Can you do a subscript alphanumeric character, too? And will it work in the Kudoz section?

[Edited at 2016-02-08 16:47 GMT]


 
Michael Beijer
Michael Beijer  Identity Verified
Великобритания
Local time: 10:07
Член ProZ.com c 2009
голландский => английский
+ ...
I am experimenting with copy/pasting stuff over from various sources. MS Word and Wikipedia so far. Feb 8, 2016

Erik Freitag wrote:

How did you do that? I know there are special characters for square and cubic, but 1? Can you do a subscript alphanumeric character, too? And will it work in the Kudoz section?

[Edited at 2016-02-08 16:47 GMT]


 
Erik Freitag
Erik Freitag  Identity Verified
Германия
Local time: 11:07
Член ProZ.com c 2006
голландский => немецкий
+ ...
Автор темы
I see Feb 8, 2016

I see. That's not going to work in a Kudoz answer, if I'm not mistaken. Text pasted there will always be plain text.

 
Michael Beijer
Michael Beijer  Identity Verified
Великобритания
Local time: 10:07
Член ProZ.com c 2009
голландский => английский
+ ...
↪↪↪↪↪↪↪↪↪ :-) Feb 8, 2016

Erik Freitag wrote:

I see. That's not going to work in a Kudoz answer, if I'm not mistaken. Text pasted there will always be plain text.


Yes, if I remember correctly, both the Answer and the Reference comment fields do not support very much in the way of formatting. This is why I often put things in the Discussion entries, where you can at least use bold and italics.

I agree though, especially on a website for language professionals, we should have much better support for things like this.


 
neilmac
neilmac
Испания
Local time: 11:07
испанский => английский
+ ...
A common affliction Feb 8, 2016

I also miss being able to use bold and italics in kudoz. I mostly just have to hope that people intuitively understand when I'm being tongue in cheek on making some obscure cultural reference...

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератор(ы) этого форума
Jared Tabor[Call to this topic]
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Text formatting in the Kudoz section






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »