német -magyar fordítás ára euróban Автор темы: weinrich_beate
|
Meg tudná mondani valaki, hogy mennyi lehet egy német -magyar fordítás ára euróban (1 szó ára euróban), ha müszaki vagy jogi szövegről van szó | | | Nézd meg a ProZ átlagos fordítási díjakat kezdésnek | Jul 20, 2007 |
Kiindulópontnak megnézheted a ProZ tagjai által megadott árak átlagát. Használd a Jobs- Rates menüt. Ehhez szükséges, hogy előzőleg a saját áraidat is megadd, amit nem kell feltétlenül nyilvánossá tenned, elrejtheted. Az már más kérdés, hogy a látható árak mennyire fedik a valóságot. Nagyon általánosan tetted fel a kérdést, mármint hogy mennyi az ára a fordításnak - erre a kérdésre többféle választ lehet adni. Ha például egy végfelhas... See more Kiindulópontnak megnézheted a ProZ tagjai által megadott árak átlagát. Használd a Jobs- Rates menüt. Ehhez szükséges, hogy előzőleg a saját áraidat is megadd, amit nem kell feltétlenül nyilvánossá tenned, elrejtheted. Az már más kérdés, hogy a látható árak mennyire fedik a valóságot. Nagyon általánosan tetted fel a kérdést, mármint hogy mennyi az ára a fordításnak - erre a kérdésre többféle választ lehet adni. Ha például egy végfelhasználó kérdezi ezt egy fordítóirodától, akkor valószínűleg teljesen más választ kap, mintha az iroda kérdez meg egy szabadúszót... ▲ Collapse | | | weinrich_beate Local time: 18:16 немецкий => венгерский + ... Автор темы
az iroda megadta az árat, ellenőrizni akartam, hogy ez soknak vagy kevésnek számit... Ha Jobs-rates menüben leirtakat veszem alapul, akkor kevés, de ez várható volt... | | | Attila Piróth Франция Local time: 17:16 Член ProZ.com английский => венгерский + ... Régi a statisztika | Jul 20, 2007 |
Katalin Horvath McClure wrote: Kiindulópontnak megnézheted a ProZ.com tagjai által megadott árak átlagát. Használd a Jobs- Rates menüt. Ehhez szükséges, hogy előzőleg a saját áraidat is megadd, amit nem kell feltétlenül nyilvánossá tenned, elrejtheted. Igen, ezt lehet használni kiindulópontnak, de nagyon régiek az adatok, a dollár és az euró akkor még szinte ugyanannyit ért. Viszont nem kell megadnod a saját áraidat ahhoz, hogy ezt meg tudd tekinteni - megszorítás azonban, hogy csak öt nyelvpárra tudod megnézni az árakat. Abban teljesen egyetértek Katival, hogy valószínűleg túlságosan általánosan tetted fel a kérdést. Attila | |
|
|
Attila Piróth wrote: Igen, ezt lehet használni kiindulópontnak, de nagyon régiek az adatok, a dollár és az euró akkor még szinte ugyanannyit ért. Attila, a statisztika azért az aktuálisan megadott árakon alapul, nem? | | | Attila Piróth Франция Local time: 17:16 Член ProZ.com английский => венгерский + ... Szerintem az adatok is régiek | Jul 21, 2007 |
Levente Bodrossy Dr. wrote: Attila, a statisztika azért az aktuálisan megadott árakon alapul, nem? Rá kellene kérdezni, de szerintem nem. Egyrészt elég halvány emlékeim a felvett adatok száma nem változott jó ideje (de persze könnyen lehet, hogy ebben tévedek), másrészt az aktuális átváltási arányok beépítése nem volna túl nagy progamozási feladat. Valamikor megpróbáltam erre rákárdezni - http://www.proz.com/topic/72772 -, de nem kaptam választ. Attila | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » német -magyar fordítás ára euróban CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |