This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Ashutosh Mitra Индия Local time: 02:25 Член ProZ.com c 2011 английский => хинди + ...
ЛОКАЛИЗАТОР САЙТА
Apr 18, 2011
एक अनुवाद साइट पर अभी-अभी घोषित इस जॉब पोस्टिंग पर गौर फरमाइये-
Details of the project: Dear Translators, We have a big project consisting of about 2,00,000 words to be translated into Hindi. The payment will be made every 45 days for the jobs done earlier. The rate offered is INR 0.35 per word. Please send your availability by email attaching your CV to ... See more
एक अनुवाद साइट पर अभी-अभी घोषित इस जॉब पोस्टिंग पर गौर फरमाइये-
Details of the project: Dear Translators, We have a big project consisting of about 2,00,000 words to be translated into Hindi. The payment will be made every 45 days for the jobs done earlier. The rate offered is INR 0.35 per word. Please send your availability by email attaching your CV to
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mrudula Tambe Индия Local time: 02:25 английский => маратхи + ...
Памяти
वाह भाई वाह!
Apr 19, 2011
क्या कहनें ।
(एक मजेदार वाक्य याद आया - बहुत पहले ऐनाकोण्डा नाम की फिल्म आई थी जिस की टैगलाईन थी - जब सांस ही थम जाएँ तो चीख़ कैसी...
आप की पोस्टिंग पढ़ने के बाद हमारा हाल कुछ ऐसा ही है ।)
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Rajan Chopra Индия Local time: 02:25 Член ProZ.com c 2008 английский => хинди + ...
लगता है कि गणना में भूल हुई है
Apr 22, 2011
35 पैसे प्रति शब्द की पेशकश करने वाली एजेंसी बाद में 7 यूरो प्रति घंटे की दर से पैसा अदा करने पर तैयार हो गई। कोई व्यक्ति एक घंटे में अगर 400-500 शब्दों का भी अनुवाद कर ले, तो 35 पैसे की दर से 140-175 रुपए बनते हैं और ये महाशय 7 यूरो देने के लिए तैयार हैं। या तो इनसे गणना में चूक हुई है या फिर वे यह सोचते हैं कि अनुवादक एक घंटे में 1500 के लगभग शब्दों का अनुवाद कर लेगा!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ashutosh Mitra Индия Local time: 02:25 Член ProZ.com c 2011 английский => хинди + ...
Автор темы
ЛОКАЛИЗАТОР САЙТА
नही..बात थोड़ी फर्क है...
Apr 22, 2011
दरअसल उस साइट पर न्यूनतम् दर तय की हुई है...अर्थात आप उस तय दर से कम पर जॉब नहीं पोस्ट कर सकते हैं, इसलिए ..काम की दर के कॉलम में उस न्यूनतम् दर को दर्ज करके अपने मुख्य संदेश में ये लिख दिया गया है कि -... See more
दरअसल उस साइट पर न्यूनतम् दर तय की हुई है...अर्थात आप उस तय दर से कम पर जॉब नहीं पोस्ट कर सकते हैं, इसलिए ..काम की दर के कॉलम में उस न्यूनतम् दर को दर्ज करके अपने मुख्य संदेश में ये लिख दिया गया है कि -Please ignore the rate given below, और इस प्रकार, पतली गली के रास्ते से 0.35 की दर को प्रस्तुत कर दिया है.....वैसे इस साइट पर ये एक आम प्रचलन है।
langclinic wrote:
35 पैसे प्रति शब्द की पेशकश करने वाली एजेंसी बाद में 7 यूरो प्रति घंटे की दर से पैसा अदा करने पर तैयार हो गई। कोई व्यक्ति एक घंटे में अगर 400-500 शब्दों का भी अनुवाद कर ले, तो 35 पैसे की दर से 140-175 रुपए बनते हैं और ये महाशय 7 यूरो देने के लिए तैयार हैं। या तो इनसे गणना में चूक हुई है या फिर वे यह सोचते हैं कि अनुवादक एक घंटे में 1500 के लगभग शब्दों का अनुवाद कर लेगा!
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Amar Nath Индия Local time: 02:25 Член ProZ.com c 2010 английский => хинди + ...
Модератор данного форума
ЛОКАЛИЗАТОР САЙТА
सावधान रहें..........
Apr 24, 2011
जिस साइट का उल्लेख आशुतोषजी ने किया है, वहाँ से आज तक मुझे कोई जॉब नहीं मिली है । मेरा अनुभव रहा है कि इस साइट पर ज्यादातर जॉब बेतुके होते हैं, ग़ैर-स्थापित एजेंसियों द्वारा (कम-से-कम भारतीय एजेंसियां) पोस्ट किए जाते हैं और उनमें औसत से बहुत कम दर पर काम की अपेक्षा की जाती है । मैं तो सरसरी तौर पर वहां पोस्ट हुए जॉब को नजरअंदाज कर देता हूँ । गंभीर और पेशेवर सहकर्मियों को मेरी सलाह होगी कि इनसे सावधान रहें।
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free