This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I am currently a freelancer but I was thinking (for quite a while now) that I would like to form my own agency. What I want to know is if there is someone out there can give me reall adivce on how that\'s done - not the legal side of it but everything else: how do you find freelancer, contracts, etc.
Thanks
Maria
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Monika Coulson Local time: 02:55 Член ProZ.com c 2001 английский => албанский + ...
ЛОКАЛИЗАТОР САЙТА
Have you thought of
Oct 8, 2002
... franchising? It might be easier as far as contracts, maybe database, advertising etc.
Just an idea.
Monika
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Konstantin Lakshin США Local time: 02:55 Член ProZ.com c 2017 английский => русский + ...
Why?
Oct 9, 2002
If you want to work for direct clients and charge higher rates, just go for it. It\'s not against the law. No need to set up shop as a translation company.
I have not seen a client yet who would care whether they dealt with a company or an individual as long as they get the results.
True, every now and then corporate clients start looking for universal solutions and switch to outlets offering \"all languages\". But this is not about agencies vs. freela... See more
If you want to work for direct clients and charge higher rates, just go for it. It\'s not against the law. No need to set up shop as a translation company.
I have not seen a client yet who would care whether they dealt with a company or an individual as long as they get the results.
True, every now and then corporate clients start looking for universal solutions and switch to outlets offering \"all languages\". But this is not about agencies vs. freelances.
So, why in the world would you want to become an agency? ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
So, why in the world would you want to become an agency?
Thanks to everybody who replied.
I want to become an agency not because I want to charge higher rates, but because I believe that I 1)have the business sense to do it 2)can offer so much more as an agency than a sole person. I honestly believe that translating is about helping people understand each other and communicate, and ... See more
Quote:
So, why in the world would you want to become an agency?
Thanks to everybody who replied.
I want to become an agency not because I want to charge higher rates, but because I believe that I 1)have the business sense to do it 2)can offer so much more as an agency than a sole person. I honestly believe that translating is about helping people understand each other and communicate, and thus the more things I can do, the better I would feel.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Gillian Searl Великобритания Local time: 09:55 немецкий => английский
Franchising?
Oct 9, 2002
Monika,
Do you know of translation agencies that do franchises? That might be interesting as some of the work is done for you and they\'re supposed to provide assistance. I\'d like to know more about that.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.