This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
So I'm trying to figure out if it's okay and I guess "legal" to use translations you have done for a translation agency as a sample for other clients. I would absolutely not claim that I did the work for the direct client; however, would it be acceptable to say something like this "For a translation sample, please see the article XY on website XY" that was translated by me (if for example a specific article or document was translated on a website)? I don't want to break any confidentiality polic... See more
So I'm trying to figure out if it's okay and I guess "legal" to use translations you have done for a translation agency as a sample for other clients. I would absolutely not claim that I did the work for the direct client; however, would it be acceptable to say something like this "For a translation sample, please see the article XY on website XY" that was translated by me (if for example a specific article or document was translated on a website)? I don't want to break any confidentiality policies and would never use personal documents that were translated, but if my translation shows up as a document or on a website, is it acceptable to do this? And a follow-up question would be, is it okay to say that you've translated it for an agency, or would that reflect badly on me?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Samuel Murray Нидерланды Local time: 14:41 Член ProZ.com c 2006 английский => африкаанс + ...
@Christina
May 20, 2020
Christina Siegel wrote: Would it be acceptable to say something like this "For a translation sample, please see the article XY on website XY" that was translated by me?
Yes, I don't think you're endangering anyone's confidentiality by claiming that you are the translator of a publicly available text.
Is it okay to say that you've translated it for an agency, or would that reflect badly on me?
It won't reflect poorly on you if you admit to that, but the specific identity of the agency is part of the confidential information (unless it is revealed somewhere public).
Christina Siegel
Maria Teresa Borges de Almeida
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Great, thank you for your feedback. I was just so unsure about it!
May 20, 2020
Samuel Murray wrote:
Christina Siegel wrote: Would it be acceptable to say something like this "For a translation sample, please see the article XY on website XY" that was translated by me?
Yes, I don't think you're endangering anyone's confidentiality by claiming that you are the translator of a publicly available text.
Is it okay to say that you've translated it for an agency, or would that reflect badly on me?
It won't reflect poorly on you if you admit to that, but the specific identity of the agency is part of the confidential information (unless it is revealed somewhere public).
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free