Subscribe to Getting established Track this forum

Создать новую тему  Не по теме: Показ  Размер шрифта: -/+
   Тема
Автор темы
Ответов
(Просмотров)
Последнее сообщение
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Too many jobs have rush deadlines    ( 1... 2)
18
(8,871)
Ralf Lemster
Jan 3, 2002
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Getting started...help..
Virginie Lafage
Dec 5, 2001
3
(2,921)
Amanda Grey
Dec 18, 2001
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Solid online dictionaries English Dutch, and other advice
Koos Vanderwilt
Dec 6, 2001
0
(1,735)
Koos Vanderwilt
Dec 6, 2001
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Online translation courses - english into portuguese
1
(2,112)
Lia Fail (X)
Nov 26, 2001
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Awarding of Kudoz - an obligation?
Roddy Tannahill
Nov 20, 2001
4
(2,975)
Raymond Chu
Nov 21, 2001
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  ITI - not responsive?
farida
Nov 21, 2001
1
(2,377)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  New to field--how do I get business from agencies?
shcheong
Nov 16, 2001
1
(2,544)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  I want to go full-time: should I be a freelancer or an agency?
Maryse Trevithick
Jul 15, 2001
1
(2,946)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Online translation courses - Italian/English/Italian?
Robbie
Oct 16, 2001
1
(3,916)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Beginner ... glad for all the advice I can get
lamees (X)
Nov 6, 2001
2
(3,045)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  How to Price Fuzzy Matches and 100% Matches in CAT
Roxane Dow
Nov 1, 2001
4
(11,728)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Is it difficult to get job offers if you don´t live in the Source or Target language country?
Jenny211
Nov 1, 2001
4
(3,302)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  German to English : What is a good area to specialize in?
Karintha
Jul 27, 2001
7
(4,231)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  no title
mick (X)
Oct 23, 2001
2
(2,712)
AndrewBM
Oct 30, 2001
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Localisation, DTP, Trados... I need help !
Stéphanie Rackind
Oct 23, 2001
3
(3,238)
Stéphanie Rackind
Oct 23, 2001
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  What method to use for pricing proofreading?
silviaa
Oct 1, 2001
6
(4,007)
Stéphanie Rackind
Oct 23, 2001
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Are there on-line mentoring programs for literary translators?
Ingrid Weber (X)
Oct 22, 2001
0
(2,116)
Ingrid Weber (X)
Oct 22, 2001
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Dutch - Norwegian Translator in the UK
Noor
Oct 21, 2001
0
(2,131)
Noor
Oct 21, 2001
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Looking for online or correspondence Spanish translating course
Aida Alvarez
Oct 15, 2001
4
(3,588)
Margaret Schroeder
Oct 15, 2001
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Starting in Germany & Mehrwertsteuer
BecsiCsiga
Oct 11, 2001
4
(3,782)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Does country of residence matter?
Ian Ferguson
Oct 7, 2001
13
(6,202)
Raymond Chu
Oct 10, 2001
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  About Payment Safeguards
Stefanov
Oct 8, 2001
1
(2,920)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Pricing - any hints for a beginner?
subi (X)
Jul 17, 2001
2
(4,141)
Pazuri
Sep 23, 2001
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  here i am! just starting and needing every advice/help you can give me
Michaela Koncilia
Sep 15, 2001
0
(2,749)
Michaela Koncilia
Sep 15, 2001
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Some info on appearing on search engines
Roberto Robles
Aug 19, 2001
0
(2,396)
Roberto Robles
Aug 19, 2001
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Only one way to become an interpretor?
0
(2,710)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  What is an \"economically viable\" language combination?    ( 1... 2)
eurotransl (X)
Jun 14, 2001
15
(12,304)
Blanca Rodriguez
Jul 14, 2001
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  going international
ritsid
Jun 20, 2001
1
(3,344)
Henry Dotterer
ПЕРСОНАЛ САЙТА
Jun 26, 2001
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  suspicious solicitations of freelancers
Brian KEEGAN (X)
Jun 13, 2001
6
(5,124)
Troy Fowler (X)
Jun 25, 2001
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  no title
J Lewis (X)
Jun 9, 2001
0
(2,501)
J Lewis (X)
Jun 9, 2001
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Credentials: (how) do they work in your country?
0
(3,307)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  France - traducteur/interprète assermenté
0
(3,866)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Setting up in France
1
(3,478)
Создать новую тему  Не по теме: Показ  Размер шрифта: -/+

Red folder = Новых сообщений со времени Вашего последнего посещения форумов (Red folder in fire> = Более 15 сообщений) <br><img border= = С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет (Yellow folder in fire = Более 15 сообщений)
Lock folder = Тема закрыта (Новые сообщения не принимаются.)


Дискуссионные форумы

Открытые дискуссии по тематике, связанной с устным и письменным переводом и локализацией


Featured freelancer website
Translator
Diogo Garcia
Experienced & Qualified Translator EN>PT
Built with Premium membership
Eng>Por, Por>Eng
(2 more pairs)



Возможность включить уведомления по эл. почте о новых сообщениях на форуме доступна только зарегистрированным пользователям


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »