Übersetzung internationaler Urkunde Автор темы: TransWizard
|
TransWizard Германия Local time: 02:00 английский => немецкий + ...
Hallo in die Runde, ich habe eine internationale Urkunde zum Übersetzen ins Polnische bekommen. Auf dem Dokument ist Deutsch stets die erste Sprache, darunter/dahinter steht dann immer noch mal das Gleiche auf Englisch und Französisch. Ganz unten ist dann noch eine Legende für die verwendeten Abkürzungen - hier steht immer Französisch an erster Stelle, dann Deutsch und dann weitere Sprachen (PL ist nicht dabei). Als Beispiel: Jo: Jour/Tag/Day... Da ich so was noch ... See more Hallo in die Runde, ich habe eine internationale Urkunde zum Übersetzen ins Polnische bekommen. Auf dem Dokument ist Deutsch stets die erste Sprache, darunter/dahinter steht dann immer noch mal das Gleiche auf Englisch und Französisch. Ganz unten ist dann noch eine Legende für die verwendeten Abkürzungen - hier steht immer Französisch an erster Stelle, dann Deutsch und dann weitere Sprachen (PL ist nicht dabei). Als Beispiel: Jo: Jour/Tag/Day... Da ich so was noch nie übersetzt habe, bin ich unschlüssig, wie ich das angehen soll. Natürlich wäre es Blödsinn, z. B. (auf Polnisch) Vornamen/Vornamen/Vornamen hinzuschreiben, zumal es nicht meine Aufgabe ist, andere Sprachen als Deutsch und Polnisch zu übersetzen, für die ich auch gar nicht beeidigt bin. Soll man nun also den deutschen Begriff übersetzen und EN/FR dennoch mit übernehmen oder ist das im Grunde irrelevant? Und was ist mit dieser Legende? Da käme zusätzlich das Problem hinzu, dass Griechisch dabei ist - ich kenne mich mit dieser Schrift null aus. Mal angenommen, ich möchte mich bei irgendeiner Behörde erkundigen, wie ich hier vorzugehen habe - welche Behörde wäre das dann? Oder müsste man sich eigentlich bei einer Behörde der Zielsprache erkundigen? Oder ist das so eine Sache, wo einem möglicherweise jeder was anderes erzählen wird? Ich habe noch ein paar Tage Zeit dafür und wäre für jeden Tipp dankbar. ▲ Collapse | | |
Mariann Makrai Хорватия Local time: 02:00 венгерский => хорватский + ... übersetze nur deine sprache, alles andere nur anmerken in () | Aug 12, 2016 |
ich habe mich auch mit solchen Urkunden befasst. Wenn ich nur in eine Sprache übersetze, dann mache ich das in diese Sprache und merke an in () dass die Urkunde in mehreren Sprachen verfasst ist. Oder das kannst du auslassen und nur unten in der Übersezung mit Sternchen die Mehrsprachigkeit anmerken. | | |
TransWizard Германия Local time: 02:00 английский => немецкий + ... Автор темы
Super, danke schon mal. Schien mir auch am sinnvollsten. | | |
A. & S. Witte Германия Local time: 02:00 немецкий => английский + ... Mit der Praxis von Mariann bisher noch keine Reklamationen | Aug 12, 2016 |
Mariann Makrai wrote: ich habe mich auch mit solchen Urkunden befasst. Wenn ich nur in eine Sprache übersetze, dann mache ich das in diese Sprache und merke an in () dass die Urkunde in mehreren Sprachen verfasst ist. Oder das kannst du auslassen und nur unten in der Übersezung mit Sternchen die Mehrsprachigkeit anmerken. + Hallo TransWizard, mit obiger Praxis gab es bisher bei uns noch keine Reklamationen. Bin seit ca. 10 Jahren mit dabei, was die Anfertigung beglaubigter Übersetzungen anbelangt. Viele Grüße Sebastian Witte www.jwstrans.net | |
|
|
TransWizard Германия Local time: 02:00 английский => немецкий + ... Автор темы
Danke auch für ihren Beitrag, habe es nun so gehandhabt. | | |
На этом форуме нет отдельного модератора.
Если вы хотите доложить о нарушении правил сайта или нуждаетесь в помощи, просим связаться с
персоналом сайта »
Übersetzung internationaler Urkunde
Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|