Страниц в теме:   < [1 2 3 4 5] >
RIP Nicole Schnell
Автор темы: Johanna Timm, PhD
Helen Shiner
Helen Shiner  Identity Verified
Великобритания
Local time: 08:19
немецкий => английский
+ ...
May your soul rest in peace, Nicole Oct 4, 2014

So shocking to hear that such a force for life has gone in what should have been her mid-life. Deep condolences to her family, friends, colleagues and clients.

 
Terry Gilman
Terry Gilman  Identity Verified
Германия
Local time: 09:19
Член ProZ.com c 2003
немецкий => английский
+ ...
Very sad news Oct 4, 2014

Nicole was a great contributor and I'm very sorry I missed meeting her in person in Berlin (I went off that afternoon to see the street and house where my SO's father had grown up).

Nicole's posts and following are a stirring example of what articulate writing can accomplish in reaching people and generating satisfying debate. I join many others who perceived her as a model, in my case I saw her as a model of the combination of specialization, collaboration, and creativity that is
... See more
Nicole was a great contributor and I'm very sorry I missed meeting her in person in Berlin (I went off that afternoon to see the street and house where my SO's father had grown up).

Nicole's posts and following are a stirring example of what articulate writing can accomplish in reaching people and generating satisfying debate. I join many others who perceived her as a model, in my case I saw her as a model of the combination of specialization, collaboration, and creativity that is necessary for translation to paradoxically stand out and remain in the background, not perceived as "translation." Though it was a minor area for her, I will particularly remember her comments on "knowing your orthography," which came at a time when I felt as if I would go mad over German rules being applied to English. Nicole stiffened my resolve to resist "just going along," and I really appreciate it.

My sincere condolences to her family, friends, and close associates especially.
Collapse


 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Германия
Local time: 09:19
Член ProZ.com c 2003
польский => немецкий
+ ...
Very sad indeed Oct 5, 2014

I am schocked and sad to hear that.
RIP Nicole


 
LEXpert
LEXpert  Identity Verified
США
Local time: 02:19
Член ProZ.com c 2008
хорватский => английский
+ ...
Very sad Oct 5, 2014

This a great loss for the profession and for our community. I could always count on her contributions being lively, interesting and useful.
My condolences to her family and associates.


 
Teresa Reinhardt
Teresa Reinhardt  Identity Verified
США
Local time: 00:19
Член ProZ.com c 2002
немецкий => английский
+ ...
R.I.P., Nicole! Oct 6, 2014

As fellow Oregonians, we did not take near enough time to
spend time on things other than work. I worked with Nicole
many times, and knew her on- and offline. I will always
remember her as a dear friend, colleague and professional
in the truest sense of the word.

Passion does not begin to describe it. She lived her work,
and she had standards and principles. Our profession has
lost one of its greats.

I am glad her contributions
... See more
As fellow Oregonians, we did not take near enough time to
spend time on things other than work. I worked with Nicole
many times, and knew her on- and offline. I will always
remember her as a dear friend, colleague and professional
in the truest sense of the word.

Passion does not begin to describe it. She lived her work,
and she had standards and principles. Our profession has
lost one of its greats.

I am glad her contributions will still be here for all to benefit
from. She shared so freely of her excitement for her craft,
her knowledge & experience. And she fought until the end.

My condolences to her family in this & in the
old country, and to her many friends here.

Der Tod ist groß,
wir sind die Seinen
lachenden Munds.

Wenn wir uns mitten im Leben meinen,
wagt er zu weinen,
mitten in uns.

(RM Rilke)

Teresa
Collapse


 
Carolin Haase
Carolin Haase  Identity Verified
Германия
Local time: 09:19
английский => немецкий
+ ...
Sincere Condolences Oct 6, 2014

These are very sad news. My heart goes out to her family and friends. We have lost a very valued member. She will be missed.


RIP Nicole


 
Coqueiro
Coqueiro
Local time: 09:19
английский => немецкий
+ ...
Adieu Nicole Oct 6, 2014

Ohne sie persönlich gekannt zu haben, stimmt mich diese Nachricht sehr traurig und ich vermisse Nicole sehr.

Ihre Beiträge sprühten in unübertroffener Weise vor Wissen, Können, Verve und Humor.

Sie waren Pflichtlektüre.


 
Stanislav Pokorny
Stanislav Pokorny  Identity Verified
Чехия
Local time: 09:19
английский => чешский
+ ...
May your soul rest in peace, Nicole! Oct 6, 2014

I opened ProZ after a few days and was shocked to hear this sad news!

Nicole's contributions were not always easy to read: she had a knack for pointing out one's mistakes and weaknesses, and that made her an excellent mentor.

I will remember her forever!


 
Monika Berger
Monika Berger  Identity Verified
Германия
Local time: 09:19
Член ProZ.com c 2008
французский => немецкий
+ ...
Mein Mitgefühl für Nicoles Angehörige, Freunde und engste Kollegen Oct 6, 2014

Was für ein Schock! Ich habe Nicole zwar nicht persönlich kennengelernt, aber all die Jahre war sie mir durchaus ein Begriff in der Übersetzerwelt.

Ich wünsche den Angehörigen ganz viel Kraft für die kommende Zeit. Sie war noch viel zu jung!


 
Inge Luus
Inge Luus  Identity Verified
Южноафриканская Республика
Local time: 09:19
Член ProZ.com c 2008
немецкий => английский
+ ...
Shocked and sad Oct 6, 2014

I also only knew Nicole from her posts and admired her for her forthrightness. May her soul rest in peace.

 
Woodstock (X)
Woodstock (X)  Identity Verified
Германия
Local time: 09:19
немецкий => английский
+ ...
I'm stunned to read this news Oct 7, 2014

Dear Nicole, you will be sorely missed not only as a principled, passionate defender of translation quality and fairness in payment, or as a valued contributor to Proz, but as a human being who shared your deep knowledge and experience freely with your colleagues.

I had wondered why she hadn't been posting lately, now I learn the sad truth. What a great loss to our community. Best wishes and condolences to her family, friends and all who knew her.


 
Melanie Meyer
Melanie Meyer  Identity Verified
США
Local time: 03:19
Член ProZ.com c 2010
английский => немецкий
+ ...
So sad and shocking Oct 7, 2014

Although I never got to meet her in person, I really enjoyed reading Nicole's witty, intelligent and informative forum and KudoZ posts. I learned so much from her, both when I was new to ProZ, but also in the years to follow.

My deepest condolences to Nicole's family and friends.


 
Schtroumpf
Schtroumpf
Local time: 09:19
немецкий => французский
+ ...
Ach Mensch, Nicole! Oct 7, 2014

Sie war eine vorbildlich unabhängige Kollegin, die uns stets im unternehmerischen Sinne zu motivieren suchte. Für ihre professionelle Haltung können wir ihr noch lange dankbar sein: Menschen wie sie prägen das Image unseres Berufs im besten Sinne.

Ach, Nicole, auch wenn du uns fehlst: dir und deiner Familie wünschen wir allen erdenklichen Frieden im Herzen.


 
Gabriele Metzler
Gabriele Metzler  Identity Verified
Италия
Local time: 09:19
Член ProZ.com c 2010
итальянский => немецкий
+ ...
Welch ein großer Verlust! Oct 8, 2014

Eine Stimme, die uns vertraut war, schweigt. Ein Mensch, der immer für uns da war, ist nicht mehr. Er fehlt uns. Was bleibt, sind dankbare Erinnerungen, die uns niemand nehmen kann.

 
Christine Andersen
Christine Andersen  Identity Verified
Дания
Local time: 09:19
Член ProZ.com c 2003
датский => английский
+ ...
So sorry I missed this Jan 26, 2015

My belated condolences.

I've been missing Nicole's wit and wisdom, and was amazed to find out why.

Thanks, Nicole. We never met in this world, but I came to respect you deeply.


 
Страниц в теме:   < [1 2 3 4 5] >


На этом форуме нет отдельного модератора.
Если вы хотите доложить о нарушении правил сайта или нуждаетесь в помощи, просим связаться с персоналом сайта »


RIP Nicole Schnell






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »