Encoding-Erkennung in Thunderbird
Автор темы: Heinrich Pesch
Heinrich Pesch
Heinrich Pesch  Identity Verified
Финляндия
Local time: 00:12
Член ProZ.com c 2003
финский => немецкий
+ ...
May 8, 2013

Seitdem ich Thunderbird benutze, also seit es dieses Programm gibt, hat es Schwierigkeiten zu entscheiden, wie der Text dargestellt werden soll.

Viele Grüße

So sehen die meisten aus Deutschland kommenden Mail-Texte aus. Ich habe alles mögliche versucht, aber nichts hilft. Ich komme mir vor wie in den 80er Jahren mit dem Commodore 64.
Wie muss ich einstellen, damit Thunderbird Unicode nicht als Western einstuft?

Danke für Tipps!


 
Matthias Quaschning-Kirsch
Matthias Quaschning-Kirsch  Identity Verified
Германия
Local time: 23:12
Член ProZ.com c 2006
шведский => немецкий
+ ...
... May 8, 2013

Bei mir funktioniert es normalerweise reibungslos. Selbst bei etwas ausgefalleneren Sprachen wie Arabisch&Co.

Meine Einstellungen unter Ansicht>Zeichenkodierung sind folgende:

> Automatisch bestimmen: (Aus)

> Weitere: Keine Einträge

> Liste anpassen: Westlich (Iso-8859-1); Westlich (ISO-8859-15); Unicode (UTF-8)

In der Liste unter diesen Optionen ist "Unicode (UTF-8) aktiviert.

Das sind die Standardeinstellungen nach
... See more
Bei mir funktioniert es normalerweise reibungslos. Selbst bei etwas ausgefalleneren Sprachen wie Arabisch&Co.

Meine Einstellungen unter Ansicht>Zeichenkodierung sind folgende:

> Automatisch bestimmen: (Aus)

> Weitere: Keine Einträge

> Liste anpassen: Westlich (Iso-8859-1); Westlich (ISO-8859-15); Unicode (UTF-8)

In der Liste unter diesen Optionen ist "Unicode (UTF-8) aktiviert.

Das sind die Standardeinstellungen nach der Programminstallation, d.h. ich mußte dafür keine Anpassungen vornehmen. Vielleicht hängen die Installationsstandards ja auch davon ab, welche allgemeinen Spracheinstellungen auf dem Computer aktiviert sind, so daß man in Thunderbird ggf. noch Nachjustierungen vornehmen muß.

Hoffentlich hilft es!

T. Matthias
Collapse


 
Heinrich Pesch
Heinrich Pesch  Identity Verified
Финляндия
Local time: 00:12
Член ProZ.com c 2003
финский => немецкий
+ ...
Автор темы
Danke Mathias May 8, 2013

Ich habe es jetzt so wie du beschrieben hast gemacht. Zuerst habe ich die Nachrichten in der Inbox alle angewählt. Eigentlich musste ich nur UTF-8 dazuwählen.

Unter Options (Extra?) hast du nichts besonderes vorgenommen?
Zur Zeit habe ich eine englische Version, aber auch mit finnischen Versionen war es immer dasselbe.


 
Endre Both
Endre Both  Identity Verified
Германия
Local time: 23:12
английский => немецкий
Verschiedene Optionen May 8, 2013

Hallo Heinrich,

in Thunderbird kann man sich die automatische Erkennung der Zeichenkodierung an verschiedenen Stellen zerschießen. Hier findest du ein Paar Stellschrauben:
https://getsatisfaction.com/mozilla_messaging/topics/why_cant_thunderbird_detect_the_character_encoding


 
Heinrich Pesch
Heinrich Pesch  Identity Verified
Финляндия
Local time: 00:12
Член ProZ.com c 2003
финский => немецкий
+ ...
Автор темы
Es wird schlimmer May 10, 2013

Nunmehr werden Western (Windows-1251) Nachrichten von als UTF-8 eingestuft und sogar die Word-Dokumente in der Anlage haben als Name das Rautenzeichen!

Weder Outlook noch das uralte Outlook Express hatten jemals Schwierigkeiten mit der Kode-Erkennung.


 
Heinrich Pesch
Heinrich Pesch  Identity Verified
Финляндия
Local time: 00:12
Член ProZ.com c 2003
финский => немецкий
+ ...
Автор темы
Geschafft? May 14, 2013

Ich fand diese Anleitung:
http://forums.mozillazine.org/viewtopic.php?f=31&t=2006231
Ging in den Config Editor und sah, dass mailnews.force_charset_override true war. Auf False gesetzt und jetzt sehe ich alle Mails richtig.
Hottentlich dauert's an.


 


На этом форуме нет отдельного модератора.
Если вы хотите доложить о нарушении правил сайта или нуждаетесь в помощи, просим связаться с персоналом сайта »


Encoding-Erkennung in Thunderbird






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »