Off topic: Hotel brochure translation! Автор темы: Michelle Kusuda
|
Welcome to the Fun with language forum! This forum is part of the Translator playground: a place for translators to have fun, to network, to learn, and to hone their translation or linguistic skills. See the announcement here. Need a quick break from work? In this forum translators and language professionals can share quotes about translation, tongue twisters and word plays, translation challenges, etc. All are welcome to participate and to add new items to this and the other areas of the Translator playground; have fun with it! If you need help or would like to propose an addition to the Translator playground, contact site staff through the online support system. Let's hear it for Google Translate!!! BD A friend went to Beijing recently and was given this brochure by the hotel. She is keeping it and reading it whenever she feels depressed. Obviously, it has been translated directly, word for word from Mandarin to English. Getting There: Our representative will make you wait at the airport. The bus to the hotel runs along the lake shore. Soon you will feel pleasure in passing water. You will know that you are getting near the hotel, because you will go round the bend. The manager will await you in the entrance hall. He always tries to have intercourse with all new guests. The Hotel: This is a family hotel, so children are very welcome. We of course are always pleased to accept adultery. Highly skilled nurses are available in the evenings to put down your children. Guests are invited to conjugate in the bar and expose themselves to others. But please note that ladies are not allowed to have babies in the bar. We organize social games, so no guest is ever left alone to play with them self. The Restaurant: Our menus have been carefully chosen to be ordinary and unexciting. At dinner, our quartet will circulate from table to table, and fiddle with you. Your Room: Every room has excellent facilities for your private parts. In winter, every room is on heat. Each room has a balcony offering views of outstanding obscenity! .. You will not be disturbed by traffic noise, since the road between the hotel and the lake is used only by pederasts. Bed: Your bed has been made in accordance with local tradition. If you have any other ideas please ring for the chambermaid. Please take advantage of her. She will be very pleased to squash your shirts, blouses and underwear. If asked, she will also squeeze your trousers. Above All: When you leave us at the end of your holiday, you will have no hope. You will struggle to forget it. | | | Jan Willem van Dormolen (X) Нидерланды Local time: 07:07 английский => голландский + ... Very funny but... | Apr 13, 2015 |
...it's a well-known fake. | | | Tom in London Великобритания Local time: 06:07 Член ProZ.com c 2008 итальянский => английский | Alice Cernic (X) Германия Local time: 07:07 словенский => итальянский + ... Don't know wether it is real or a fake but... | Apr 13, 2015 |
...it made me laugh out loud! | |
|
|
Michelle Kusuda США Local time: 01:07 английский => испанский + ... Автор темы Have no idea... | Apr 13, 2015 |
Jan Willem van Dormolen wrote: ...it's a well-known fake. I have no idea if true or false, it would not surprise me at all if it was one of the early attempts with machine translation, but I laughed so hard, I thought it was worth sharing. Laughter is the best medicine! | | |
A Monday morning which starts with laughter predict a wonderful week. | | | Frank Wong Local time: 13:07 китайский => английский + ... funny, but not real | Apr 13, 2015 |
This is obviously a joke. Mistranslation does happens from time to time in all kinds of scenarios. But, mistaking adulte for adultery, and interact for intercourse, in a hotel brochure? This is too funny to be true. Still hilarious, though. | | | jyuan_us США Local time: 01:07 Член ProZ.com c 2005 английский => китайский + ... It is very likely it was an actually used brochure | Apr 13, 2015 |
Wangbo231 wrote: This is obviously a joke. Mistranslation does happens from time to time in all kinds of scenarios. But, mistaking adulte for adultery, and interact for intercourse, in a hotel brochure? This is too funny to be true. Still hilarious, though. I'll explain why later. | |
|
|
neilmac Испания Local time: 07:07 испанский => английский + ... Fnarr fnarr... | Apr 13, 2015 |
It is highly unlikely, if not impossible, that a mistranslation could come up with so many nudge-nudge type innuendo fails. I stopped smiling about halfway through... | | | Robert Rietvelt Local time: 07:07 Член ProZ.com c 2006 испанский => голландский + ...
Very funny. Someone had to come up with it? | | | Port City Новая Зеландия японский => английский + ... Fake but funny | Apr 14, 2015 |
If you know the purported source language to some extent, the translation is too fishy to be true. But it was so funny that I laughed a lot. Thanks for sharing. It reminded me of a recreation room at an international student hall (dormitory) in a university in Japan. The room was called "kohkanshitsu" (交歓室), which means "a room to get together for fun" but in Chinese, it means "a room for intercourse" and was a cause of laughter for Chinese students. | | | На этом форуме нет отдельного модератора. Если вы хотите доложить о нарушении правил сайта или нуждаетесь в помощи, просим связаться с персоналом сайта » Hotel brochure translation! Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |