This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Off topic: Uitnodiging gaten te komen schieten in mijn Poetin-vertaling
Автор темы: Wouter van den Berg
Wouter van den Berg Нидерланды Local time: 17:02 английский => голландский + ...
Oct 28, 2006
Beste collega's,
Ik nodig iedereen die Russisch kent uit gaten te komen schieten in mijn vertaling van de recente maar nu al beruchte Poeting-monoloog, en in mijn betoog over het vertalen daarvan.
Ook als je geen Russisch kent, maar wel ideeën over vertalen hebt en, net als ik, dan weer het liefst praat over dingen waar je geen verstand van hebt, ben je van harte uitgenodigd.
Ik nodig iedereen die Russisch kent uit gaten te komen schieten in mijn vertaling van de recente maar nu al beruchte Poeting-monoloog, en in mijn betoog over het vertalen daarvan.
Ook als je geen Russisch kent, maar wel ideeën over vertalen hebt en, net als ik, dan weer het liefst praat over dingen waar je geen verstand van hebt, ben je van harte uitgenodigd.
Wil je reageren (ik presenteer mijn verhaal als gericht aan beginnende vertalers en studenten Russisch, maar ben natuurlijk veel geïnteresseerder in de mening van deskundigen), hou er dan rekening mee dat ik de reactie moet "vetten". Wees niet bang, dat is om comment spamming te voorkomen, niet om te censureren. Maar het kan dus wel even duren voordat je reactie verschijnt.
Heb je geen Blogger-account, kies dan een naam - reageer liever niet anoniem!
На этом форуме нет отдельного модератора. Если вы хотите доложить о нарушении правил сайта или нуждаетесь в помощи, просим связаться с персоналом сайта »
Uitnodiging gaten te komen schieten in mijn Poetin-vertaling
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.