国内企业在向外企投标时碰到的语言关
Автор темы: Zhiqin_Chen
Zhiqin_Chen
Zhiqin_Chen  Identity Verified
Local time: 08:23
английский => китайский
+ ...
May 6, 2007

最近我老公去面试,本来是去面试技术管理工作的,但是,两个公司却对他的英语和建筑专业背景比较有兴趣。(因为他从大学毕业就一直在建筑这一行,不管是甲方还是乙方,土建或者装潢。在国外干过,在国内通讯行业也做过。)一个公司面试时,说,投标的时候请的翻译不专业,导致失败。另一个说,在投外企公司的标的时候,因为语言,在操作很不方便,失去很多机会。但他们又都说,这样的项目也不是天天都有。看样子,我老公也该改行去做翻译了。

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератор(ы) этого форума
Rita Pang[Call to this topic]
David Lin[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

国内企业在向外企投标时碰到的语言关






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »