This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hi to all,
When I click the delete button to remove my CV, nothing happens - the page just jumps up to its top.
Moreover, when I select the language for my CV, the 'browse' button
And you will almost instantly see the quality of the file you found in the Internet. If it is poor, you can simply close the file and press shift+del simultaneousl having selected the file
I use Skype to communicate with them. Moreover, I was quite surprised that only 15% consider that Skype is a must for a translator today. I thought that figure would be 65% at least.
[quote]Joel Pina Diaz wrote:
Hi everyone,
I decided to ask my customer to input on my Project history once job was delivered and possible feedback available. Most of them immediately
that SEO-compliant translation is to use key words for the given topic when translating the source text. It means that when you are translating certain words into English, you will have to
And you won`t be able to use it with Wordfast (still, I am not familiar with Wordfast at all, and I am not sure you won`t).
Getting started with Trados is quite simple, if you have alr
I believe that this is because the segment that is the same is formatted a little bit differently in comparison to the original segment. it may be that an odd space is there, etc., i.e. mi
[quote]William [Bill] Gray wrote:
From the Table Properties go to Row, then Specify height. Set height to any reasonable figure (I usually use about 0.2cm,, then ALSO SELECT where it s
This is a decent way to additionally sort out experienced translators from the rest. It is quite natural to believe that a person who answered 2,000 questions and earned, say, 4,000 points
But in Ukraine every credit card holder has the unique bank account number assigned to this credit card. I.e. you just tell your clients the number of the account, and they transfer funds
This article ( http://talisma.sdl.com/display/2/index.aspx?c=&cpc =&cid=&t=&r=0.882618606090546 ) was very helpful. I had the same error. Having made the changes described, I manager t
1) SWIFT transfer (the fee for a transfer from the US is about 5-8 USD for 200 USD).
2) Moneybookers (still, it seems to me that for the US it is not an option)
3) Western Union, Mo
When I was buying my laptop, I also bought a stand-alone USB keyboard - and you can choose the one that suits you!
It means that it is of almost no importance to me now what keyboard t
is the language you would consider quite soft and melodic. It has the grammar almost identical to Russian, with its phonetics much more pleasant. Just find in Wikipedia an audio of someone
And I do not know where the switch-off button is. the button that switches on/off ALL hidden symbols is not the button I need. In my document I see only Trados tags (these characters). In
BTW, I used to come across a lot of posts here of people who strongly recommend that translators switch over to TagEditor when translating .doc and .rtf files.
It is OK to use TagEditor
I have a simple table in Word 2007. I need only second column to be translated. As you may know, Trados will jump to the next column (travelling "horizontally" through the table). Instead
I have just installed Trados 2007. For almost 4 years I used to work with Trados 6.5. My TMs of Trados 6.5 have opened today perfectly in Trados 2007.
Only the next product of SDL (Tra
It seems that I do find RegAsm.exe file in the .NET folder. But gacutil.exe is not thee. Where should I go to see that file (so that I can transfer it into the folder)?
Thank you!
Please visit my page and realize that there are people ready and eager to work for 0.03 USD per word.
There are decent, professional and reliable translators ready to work for such
Where do you speak the official language of your country?
I am not a paid member of proz, that is why I cannot post any poll.
But the poll is very interesting, for in my country pe
In case such a company does not have any blue board records, and it is form Russia/Ukraine/India/China, I would strongly advise you not to start working for them without at least 40-50
1. To download a site, you need Teleport Pro. It allows us to download the site. You just indicate the URL, and the program does not go beyond the limits you have indicated (it is very imp
when one comes to a solicitor (or a doctor), usually his/her life (wealth, assets, money) is at stake, and the threat is obvious. And when someone needs a translation, it is not of life-or
way to get notified by an e-mail when a new kudoz question appears. I just refresh the page as frequently as I can.
But surely there should be some way to switch on such a notification
Look at my prices - and I can tell you I can deliver a very good translation for the rate I indicated (0.03 USD per word).
It is a matter of economic situation in a country where a
I had to copy the text from the ttx file into a txt file. After that I saved the txt file as an html file (to see the text without tags). The html file contained both ST and TT. Then I cop
Every price will find a person to match. You either accept the price or do not accept it. That is the market here.
And I believe that they will get their job done. For the price they
I would like to comment on the news. The fact is that Ukrainian is a language which is a mother tongue to some 20% of the population. I am talking about pure Ukrainian, not a mixture of Uk
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.