This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
английский => русский английский => арабский арабский => иврит английский => итальянский иврит => арабский русский => иврит иврит => русский английский => китайский английский => идиш английский => испанский английский => японский английский => немецкий английский => румынский иврит => румынский иврит => амхарский английский => словацкий английский => болгарский английский => турецкий английский => голландский английский => шведский шведский => английский английский => африкаанс английский => корейский английский => вьетнамский английский => сербский английский => украинский английский => урду английский => пушту английский => финский английский => норвежский английский => норвежский (букмол) английский => албанский английский => каталанский (каталонский) английский => боснийский английский => малайский итальянский => английский английский => португальский английский => непальский английский => венгерский английский => чешский английский => греческий (новогреческий) английский => казахский английский => хинди арабский => английский болгарский => английский китайский => английский чешский => английский датский => английский голландский => английский испанский => английский французский => английский японский => английский корейский => английский португальский => английский русский => английский хинди => английский румынский => английский африкаанс => английский английский => мальтийский мальтийский => английский македонский => английский английский => македонский английский => таи таи => английский английский => тигринья тигринья => английский турецкий => английский украинский => английский вьетнамский => английский идиш => английский английский => тагалог тагалог => английский английский => словенский словенский => английский словацкий => английский английский => польский польский => английский норвежский => английский малайский => английский английский => латышский латышский => английский венгерский => английский греческий (новогреческий) => английский немецкий => английский финский => английский английский => персидский (фарси) персидский (фарси) => английский английский => эстонский эстонский => английский английский => датский английский => амхарский каталанский (каталонский) => английский английский => грузинский немецкий => иврит
Dec 21, 2023 (posted viaProZ.com): We have a huge MTPE and TR project into so many language pairs! Mostly European but also Japanese, Chinese and Brazilian Portuguese for example. ...more »
I am the CEO of DG Global as well as a professional English-Hebrew translator, reviewer, proofreader and project manager with more than 7 years of experience. We offer high quality and affordable translations in several fields, including business translations, marketing translations, technical translations, focusing on website and software localization in many languages.
We provide global communication solutions to companies all over the world. Through linguistic excellence, high-quality project management and the most advanced translation technology, we will help you deliver your international communications efficiently and rapidly.
Services
We specialize in translating and localizing business communications such as Internet websites, advertising campaigns, brochures, newsletters, presentations, user manuals, press releases, articles, CDs and correspondences.
We also provide software localization services, translating applications, computer programs, video games, help files, documentation and user guides to multiple languages.
Our Translators
All our translators are professional and experienced linguists who translate into their mother-tongue and are well aware of the cultural characteristics of the target audience.
Languages
DG Global offers translations in many areas of expertise and languages such as English, Hebrew, Arabic, Russian, French, Dutch, Italian, Spanish, Portuguese, German, Swedish, Danish, Norwegian, Finnish, Rumanian, Chinese, Japanese, Farsi, Hungarian, Bulgarian, Serbian, Croatian, Slovak, Ukrainian, Greek, Indain, Urdu and many more.
Areas of Specialization
We offer a wide range of services: Localization – website translation, software localization, computer games translation. Technical translations – electronic equipment, user manuals. Business translations – marketing translations, advertising campaigns, commercial translations and financial translations. Computer-related translations – IT, software, applications, computer programs, video games, help files, documentation, user guides
Projects of our company - partial list (2004-2007)
As the owner and manager of my translation company, DG Global, I supervise all projects including all contacts with clients and translators, from recruiting the translators, through the initial offer, and to the final submission of the product – a complete and quality translation. Among our projects:
• Localization reviews for the Hebrew version of Google
• Localization of Finotec forex website to Russian, Polish, Vietnamese, Turkish, Chinese, Spanish, Hebrew and Arabic
• Localization of the M.T.O. Holistic Health Center website to Hindi, Norwegian, Hebrew, Turkish, Hungarian and Chinese
• Localization for the website of Agora Gallery in New York to French, German, Italian, Spanish, Chinese and Japanese.
• Localization of the PeaceMaker game into Hebrew.
• Localization of a security user manual to Russian, Arabic and Amharic for Hashmira Group.
• A large project of hardware products' names and descriptions from EN to FR by four translators
• Translation of a website of transportation services.
• Translation and localization of an online video games website for CrazyShop.
• Localization of a car loan website
Other Projects - EN-HE translations I have done myself (partial list):
- Innovation presentation for Microsoft .
- Translation of the books The Google Story by D. Vise, The Art of Possibility by R & B Zander and Revved! by H. Paul & R. Reck for Matar Publishing House
- Marketing and copy materials for HP.
- Internal campaign for Hilton.
- User manuals for Lexmark.
- Software and website localization for Babylon
- Localization of the official Mercedes-Benz website
- Localization of marketing CD-ROMs for Nokia
- Adaptation and translation of the play "Women Behind Bars" by Tom Eyen for Beit Zvi School of Performing Arts
- Translation of a geographic encyclopedia for Shichor Publishing House
- Adaptation and translation of the play "Match" by Stephen Belber (with Shlomi Moskovitz). The play is running at Beit Lessin Theater in Tel Aviv. It received excellent reviews and the translation was praised by the Jerusalem Post.
- Translation of Motorola cell phone user manuals.
- User manuals for Hod-Ami Publishing.
Clients 2000-2007 (partial list):
Multiling (USA)– Hardware translation to French
Agora Gallery (USA) – Website translation
Hashmira Group (IL) - Localization of a security user manual to three languages
Scepia (IL) - Website-related translations
T.U.T. – Coaching and Results (IL) - Website Localization
Globaware (FR) - Software localization
Transware (IE) - Reviews
Web-Translations (UK) - Localization
NuFantex (TW) - Localization
Zeitgeist (UK) - Marketing brochures
Infosleep (IL) - Medical brochures
Intercure (IL) - Marketing & advertising
WordBank (UK) - Proofreading & translations
e-doc (IL) - Localization
Giza Zinger Even (IL) - Translation
Proactive (IL) - Games localization
inLive (IL) - Press release localization
1bet2bet (IL) - Website localization
Pure Mineral (IL) - Product localization
Forbes magazine - Magazine articles
PCPlus magazine - Magazine articles