Yes, I heard about TM Town, a really golden resource for all new projects in the fields of translator's knowledge.
Very interesting and full of information. Thanks
Well done and a very big thank you for all the organizers! Technical setup functioned super good and there are also very interesting topics covered. I attended for the first time and will definitely come back for more :-)
Very informative. All the screenshare examples removed the feeling of being overwhelmed.
I liked the Deja Vu presentation - it was interesting and very informative. If I hadn't already invested heavily in SDL, Deja Vu would be the program I'd try.
Time | From | To | Content |
21:01 Dec 18, 2015 | Malena Asteggiano: 1760689 | All | Por supuesto, lleva tiempo y hay que ser paciente, como dicen todos |
21:01 Dec 18, 2015 | pcs_MCIL: 141942 | All | Para mi lo que cambió todo fue ir a conocer mis clientes. Lo hice con unas agencias, y con una realmente me cambió todo. |
21:01 Dec 18, 2015 | Sabrina Polverino: 93821 | All | Para desconectarse y para PENSAR y planificar para dónde va la carrera de cada quien |
21:01 Dec 18, 2015 | Malena Asteggiano: 1760689 | All | Sí, claro |
21:01 Dec 18, 2015 | Sabrina Polverino: 93821 | All | Career planning - lo escucharon alguna vez |
21:02 Dec 18, 2015 | Malena Asteggiano: 1760689 | All | Sí, jaja, eso también me ha pasado. Mucho estrés = enfermedades |
21:02 Dec 18, 2015 | pcs_MCIL: 141942 | All | Tengo también una agencia cliente en Buenos Aires pero nunca me contestaron cuando le propuse de pasar por su oficina a conocernos. ;( |
21:02 Dec 18, 2015 | Ines Garcia Botana: 46506 | All | Es bueno eso Sea-Words |
21:02 Dec 18, 2015 | Sabrina Polverino: 93821 | All | No deben tener oficina :S |
21:02 Dec 18, 2015 | Malena Asteggiano: 1760689 | All | Lo que quiero hacer es capacitarme en las CAT tools |
21:02 Dec 18, 2015 | Sabrina Polverino: 93821 | All | Debe ser una sola persona con una compu.... |
21:03 Dec 18, 2015 | pcs_MCIL: 141942 | All | Para mi la carrera de un traductor es bastante limitada por la majoria. No creo iré a ganar 100k USD por año traduciendo. |
21:03 Dec 18, 2015 | Malena Asteggiano: 1760689 | All | SEA, ¿las usás mucho? |
21:03 Dec 18, 2015 | Malena Asteggiano: 1760689 | All | Y el resto, si trabajan con clientes directos, ¿las usan igual? |
21:03 Dec 18, 2015 | Rosario Meriles: 1728601 | All | OK. Patricia. Saludos a todos. Felices fiestas!! |
21:03 Dec 18, 2015 | pcs_MCIL: 141942 | All | Uso casi solo SDL Trado Studio que para mi es lo mejor |
21:03 Dec 18, 2015 | Patricia Edith Alvarez Celia: 34749 | All | Saludos, felices fiestas! |
21:04 Dec 18, 2015 | Ines Garcia Botana: 46506 | All | Es bueno. |
21:04 Dec 18, 2015 | Malena Asteggiano: 1760689 | All | ¿O solo cuando son varias traducciones de un mismo tema? La verdad no logro agarrarle la mano al Trados Studio sola... |
21:04 Dec 18, 2015 | Sabrina Polverino: 93821 | All | No son demasiado útiles en mi especialidad |
21:04 Dec 18, 2015 | pcs_MCIL: 141942 | All | Doy cursos de Wordfast y Trados |
21:04 Dec 18, 2015 | Malena Asteggiano: 1760689 | All | Y eso me limita muchísimo. Pero no encuentro cursos presenciales |
21:04 Dec 18, 2015 | Ines Garcia Botana: 46506 | All | El Colegio tiene cursos |
21:04 Dec 18, 2015 | pcs_MCIL: 141942 | All | Podemos arreglar y te ayudo con Studio |
21:04 Dec 18, 2015 | Malena Asteggiano: 1760689 | All | Ah, ¡qué bueno! Podemos charlar por privado, sí |