This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
немецкий => итальянский - Расценка: 0.06 - 0.10 EUR за слово / 25 - 35 EUR в час итальянский => немецкий - Расценка: 0.06 - 0.10 EUR за слово / 25 - 35 EUR в час русский => итальянский - Расценка: 0.06 - 0.10 EUR за слово / 25 - 35 EUR в час английский => итальянский - Расценка: 0.06 - 0.10 EUR за слово / 25 - 35 EUR в час
итальянский => немецкий: RETTIFICA 547-Schleifmaschine
Текст оригинала - итальянский · Allarme 19101999 1 4438 10720K canale 1 blocco N9531 asse AX5_Z2 finecorsa software+. Appare quando si esclude un rullo dalla lavorazione e la macchina arriva allo step delle passate finali a zero. L’esclusione ci serve quando andiamo ad effettuare la lavorazione della fascia, inferiore a 250mm.
· Allarme 19 10 1999 2 4039 700005K SM016 lubrificazione centrale macchina. Quando appare questo allarme la macchina si blocca completamente, se il rullo si trova sul pezzo lo rovina. Il tempo di stop nella pagina della lubrificazione parte assieme al tempo di lubrificazione, anche se gli impulsi di lubrificazione arrivano
Перевод - немецкий Ø Alarm 19101999 1 4438 10720K Kanal 1 Block N9531 Achse AX5_Z2 Endschalter Software+. Dies erscheint, wenn eine Rolle aus der Bearbeitung ausgeschlossen wird und die Maschine bis zum „Null“-Schlichtstich kommt. Dieser Ausschluss dient dazu, die Bandbearbeitung, weniger als 250 mm, durchzuführen.
Ø Ø Alarm 19 10 1999 2 4039 700005K SM016 zentrale Schmierung der Maschine. Wenn dieser Fehler erscheint, fällt die Maschine völlig aus. Falls die Rolle auf dem Block liegt, ruiniert sie ihn. Die Haltezeit auf der Schmierungsseite startet zusammen mit der Schmierungszeit, trotz Empfang des Schmierungsimpulses.
More
Less
Образование в области перевода
Master's degree - in Conference Interpreting at SSLMIT-University of Trieste
Стаж
Переводческий стаж, лет: 20. Дата регистрации на ProZ.com: Sep 2008.
немецкий => итальянский (SSLMIT-Trieste) итальянский => немецкий (SSLMIT-Trieste) русский => итальянский (SSLMIT-Trieste) английский => итальянский (UNI-UD)
I am a native Italian translator and interpreter, graduated at the University for Translators and Interpreters in Trieste (SSLMIT), with German and Russian as language combinations.
I obtained the ÖSD (Österreichisches Sprachdiplom) at the University of Modern Languages in Udine, and I passed exams as external for Translation in the combination EN>IT.
I think that continuous learning is the most important aspect for a translator and interpreter, in order to reach the higher level on the specific fields, on which we are more powerful.
That's the reason why I am now further specialising in the legal and economics fields, although I am mainly experienced in technical and in marketing as well.
If you like to get in touch with me or know something more about the services I can offer, kindly visit my website: www.fiumidiparole.it
I look forward to work with you!
Этот переводчик заработал баллы KudoZ, помогая своим коллегам в переводе сложных терминов, требующих специальных знаний. Для просмотра переведенных терминов щелкните на соответствующей сумме баллов.
Ключевые слова interprete di conferenza, interprete di consecutiva, interprete di trattativa, software applicati alla meccanica, SAP, settore vetro-ceramico, marketing, diritto