This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
голландский => английский немецкий => английский итальянский => английский финский => английский французский => английский чешский => английский испанский => английский датский => шведский шведский => датский португальский => английский польский => английский русский => английский словацкий => английский английский => шведский английский => датский английский => немецкий норвежский => шведский голландский => шведский немецкий => шведский итальянский => шведский финский => шведский французский => шведский чешский => шведский испанский => шведский португальский => шведский польский => шведский русский => шведский словацкий => шведский норвежский => датский голландский => датский немецкий => датский итальянский => датский финский => датский французский => датский чешский => датский испанский => датский
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Disclaimer: This resume is not
current and has not been recently updated.
In recent years translation has
been done mainly from the following languages: German, French, Russian,
Dutch/Flemish, Norwegian, Swedish, Czech/Slovak, Italian, Spanish & Polish.
Jobs were mostly related to litigation, scientific translations, and patents
(handling roughly 40-50 per year or more).
Ten-year synopsis: Several
onsite assignments in New York City, Washington, DC, Philadelphia, PA, Los
Angeles, CA, Atlanta, GA, and Chicago area at law firms doing interpreting
(Danish & Swedish), and onsite review of litigation documents, involving
the languages Dutch, German, French, Italian, Spanish, Polish, Russian,
Swedish, Norwegian and Danish.
Completed further coursework in Arabic, Chinese,
Hungarian, Hindi, Turkish, and Korean at the intermediate level at the NIH,
Kossuth House, Marshall High School & the Graduate School (formerly of the
USDA) in 2004 and 2009.
I have been working as a
translator (and interpreter) since 1984, when I was employed by a local
subsidiary of a German company to do their in-house translations and other
related work. Subsequently, I have been working as a freelance translator while
studying for my Ph.D. in German and linguistics at Georgetown University,
beginning in 1987. I have worked for many translation agencies around the country,
e.g., in New York and Washington, D.C., and federal (U.S. government) agencies,
such as the State and Justice Departments, the National Institutes of Health,
and the Johns Hopkins University's POP-line, where in 1989, I wrote abstracts
of population and birth control articles from the entire European domain of
languages. Also worked for international institutions, such as the IMF.
Moreover, I have done major input and exploratory work, especially in the
languages of Russian and Hungarian for Globalink, which was the largest
machine-translation company in the mid-nineties.
I (personally) can provide translations into English from
Danish, Norwegian, Swedish, Finnish, German, and Dutch, as well as French,
Spanish, Portuguese, Italian, Polish, Czech, Slovak, and Russian. The majority
of these languages I can sight-read and translate orally in a fluent manner.
Spoken foreign language fluency: Mainly Danish and Swedish, but also Norwegian,
German & French.
I have a large collection of
tapes, CDs, DVDs, books, and other instructional material, and a substantial
library of dictionaries and foreign language reference materials, including
electronic dictionaries and glossaries, although much of this is becoming
obsolete with all the current online resources.
Ключевые слова onsite, deposition, document review, discovery procedures, technical manuals, chemical patents, business contracts, multilingual assignments, Swedish, Norwegian. See more.onsite, deposition, document review, discovery procedures, technical manuals, chemical patents, business contracts, multilingual assignments, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, German, Dutch, Russian, Czech, Slovak, Polish, French, Spanish, Italian, Portuguese. See less.