This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Mar 12, 2022 (posted viaProZ.com): Please note: services to individuals and organisations from the Russian Federation are temporarily suspended while the emergency situation in the Ukraine continues. We appreciate your patience and understanding....more, + 2 other entries »
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Training
Компетенция
Области специализации:
Бизнес / Коммерция (в целом)
Финансы (в целом)
Юриспруденция: патенты, товарные знаки, авторские права
Юриспруденция: Контракты
Медицина: Здравоохранение
Медицина: Фармацевтика
Авиация и космонавтика, летательные аппараты
Рабочие области:
Языкознание
Сельское хозяйство
Автомобили / Автомеханика
Биология (биотехника, биохимия, микробиология)
Дипломы, лицензии, сертификаты, резюме
Химия; химические науки и технологии
Компьютеры (в целом)
Экономика
Техника (в целом)
Страхование
Инвестиции / Ценные бумаги
Международные организации и сотрудничество
Информационные технологии
Журналистика
Юриспруденция (в целом)
Административное управление, менеджмент
Производство
Маркетинг / Изучение рынков
Математика и статистика
Механика / Инженерная механика
Медицина (в целом)
Медицина: Кардиология
Медицина: Стоматология
Горное дело и полезные ископаемые / Драгоценные камни
Патенты
Нефтепромысловые науки и технологии
Физика
Недвижимость
Розничная торговля
Транспорт / Транспортные средства / Грузоперевозки
More
Less
Волонтерство/бесплатная помощь
Рассматриваю предложения о волонтерской деятельности от некоммерческих организаций
Расценки
русский => английский - Расценка: 0.08 - 0.12 USD за слово / 25 - 35 USD в час французский => английский - Расценка: 0.08 - 0.12 USD за слово / 25 - 35 USD в час
русский => английский: Guidelines on the competitive selection of managers General field: Общественные науки Detailed field: Образование / Педагогика
Текст оригинала - русский 1. ХАРАКТЕРИСТИКА КОМПЕТЕНТНОСТНОГО ПОДХОДА
На новом этапе реализации Государственного плана каждая образовательная программа должна ориентироваться на реализацию компетентностного подхода и базироваться на передовых принципах, формах и методах обучения менеджеров, а также содержать четко сформулированные конкретные результаты обучения (learning outcomes) по образовательной программе в целом и ее ключевым элементам.
Под компетентностным подходом в образовании понимается реализация образовательных программ, которые формируют способность специалиста самостоятельно применять в определенном контексте полученные в процессе прохождения подготовки знания, умения и навыки.
Компетентностный подход предполагает действенный контроль результатов обучения.
В соответствии с Европейской системой квалификаций под результатами обучения понимается набор знаний, умений, навыков или компетенций, освоенных человеком, которые он может продемонстрировать по завершении обучения. Формулировка результатов обучения показывает, что обучающийся должен знать, понимать и делать по завершении обучения.
Миссия образовательной программы определяет модель компетенций менеджера, которая используется для разработки учебных планов, программ и учебных материалов.
Перевод - английский 1. CHARACTERISTICS OF THE COMPETENCE BUILDING APPROACH
At this new stage of carrying out the State Plan each curriculum must be focused on realising a competence building approach and based on cutting-edge training ideas and approaches to management, as well as containing concisely formulated specific learning outcomes corresponding to the curriculum as a whole and its key elements.
By competence building approach we mean the implementation of curricula which develop the manager’s ability to apply independently and in specific contexts the knowledge, abilities and skills gained during training.
A competence building approach presupposes that there will be effective assessment of learning outcomes.
In accordance with the European system of qualifications, learning outcomes are taken to mean the set of knowledge, abilities and skills that a person assimilates and can demonstrate on completion of their training. The learning outcomes are formulated to show what the trainee must know, understand and be able to do once their training is complete.
The aim of the curriculum determines the model of manager competencies to be used in the development of teaching plans, syllabuses and educational resources.
русский => английский: General Obligations General field: Право/Патенты Detailed field: Юриспруденция: Контракты
Текст оригинала - русский 2 Общие обязательства
Продавец с должным вниманием и высококвалифицированным способом осуществляет поставку, производство и доставку Предметов в соответствии с требованиями Покупателя.
Все стороны настоящих Условий Генерального соглашения подтверждают, что содержащиеся здесь условия свободно обсуждались без привлечения какой-либо стороны (или сговора с ней), которая не охватывается непосредственно этим Соглашением.
3 Степень настоящих Условий Генерального соглашения
Условия Генерального соглашения включают, среди прочего, различные фазы разработки, инженерного обеспечения, производства, изготовление, поставку, защиту, покраску, упаковку, маркировку, доставку, разгрузку, установку, испытание и приемку (в соответствии с определением, приведенным в Заказе) Предметов, описанных в Заказе, а также спецификацию и/или чертежи, упоминаемые или содержащиеся в них, и такие Предметы завершаются во всех отношениях Продавцом в соответствии с положениями условий этих Условий Генерального соглашения.
4 Гарантия выполнения обязательств/Гарантия
По требованию Покупателя Продавец предоставляет Гарантию выполнения обязательств/Гарантию страховой компании, банка или прочее поручительство касательно надлежащего выполнения Заказа. Форма Условий Гарантии выполнения обязательств прилагается к Условиям Генерального соглашения. (См. Приложение 7) Продавец предоставляет Гарантию выполнения обязательств/Гарантию за собственный счет.
Производственные испытания и гарантии выполнения обязательств приведены в Приложении 11.
Перевод - английский 2 General Obligations
The Seller, with due care and attention, and in a highly qualified manner, effects the supply, production and delivery of Goods in accordance with the Buyer’s requirements.
All parties to these Terms and Conditions of the General Agreement affirm that the terms and conditions contained herein have been freely discussed without the engagement (or collusion) of any other party not directly covered by this Agreement.
3 Extent of these Terms and Conditions of the General Agreement
The terms and conditions of the General Agreement include, amongst other things, the various phases of development, engineering, and production of the Goods described in the Order, their manufacture, supply, safety protection, paint finish, packaging, markings, delivery, unloading, installation, testing, and acceptance (in accordance with the definition cited in the Order), as well as specifications and/or drawings, referred to or enclosed with them, and such Goods are finished in all respects by the Seller in accordance with the provisions of these Terms and Conditions of the General Agreement.
4 Performance Guarantee/Guarantee
At the request of the Buyer the Seller provides a Performance Guarantee/Guarantee from an insurance company, bank, or other surety corresponding to the appropriate filling of the Order. The form for the Terms and Conditions of the Performance Guarantee is appended to the Terms and Conditions of the General Agreement (See Appendix 7). The Seller provides the Performance Guarantee/Guarantee at his own expense.
Performance tests and performance guarantees are cited in Appendix 11.
More
Less
Образование в области перевода
Master's degree - Queen's University, Belfast
Стаж
Переводческий стаж, лет: 23. Дата регистрации на ProZ.com: Mar 2008. Член ProZ.com c Jan 2013.
Дипломы
русский => английский (Queen's University Belfast , verified)
Членство в ассоциациях
N/A
Программное обеспечение
Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL Trados Studio 2021, Other CAT tool, Passolo, Powerpoint, Trados Studio
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Improve my productivity
Work for non-profits or pro-bono clients
Network with other language professionals
Find trusted individuals to outsource work to
Build or grow a translation team
Learn more about additional services I can provide my clients
Transition from freelancer to agency owner
Find a mentor
Help or teach others with what I have learned over the years
Screen new clients (risk management)
Биографические данные
Interpreter/translator from Russian into English since June 2001, from French into English since December 2011. I have always been considered "good at languages"; I was lucky to be able to learn Russian at school ; my first visit to Russia (USSR) was in 1982 ; I took Joint Honours Russian and French at Oxford University ; I have recently completed the MA programme in Conference Interpreting at Queen's University, Belfast.
My domains are a cluster of business, legal, medical, and technical subjects. I have worked for such diverse clients as Spar, Kaspersky, Renault, Venofer, Nutrilon,The Moscow Arbitration Court, Siemens, Powerscreen and McCloskey International.
Working as an interpreter / translator has been an amazing journey through the minds and cultures of different individuals and organisations : I hope to keep on increasing the number of destinations on that journey.
Ключевые слова General interpreter, general translator, business translator, legal, medical, literary, poetry, fiction, novels, books letters. See more.General interpreter, general translator, business translator, legal, medical, literary, poetry, fiction, novels, books letters, marriage and birth and other certificates, documentation, c.v., resume, . See less.