Рабочие языковые пары:
польский => английский
английский => польский
корейский => английский

Agnieszka Rytych-Foster
Experienced polyglot

Boston, Massachusetts, США
Местное время: 14:38 EST (GMT-5)

Родные языки: польский 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Нет отзывов
  Display standardized information
Биографические данные
Polish < > English Russian > and Korean > English/Polish

Specialties:
• Medical (Clinical Studies, Medical Articles, Devices)
• Legal (Contracts, Environmental Regulations, Corporate Law)
• Patents
• Government Documentation (EU, immigration, and international relations)
• Technical, IT
• Education
• Personal Documentation (certificates, transcripts etc.)

Services:
Translation, Editing, Proofreading, Localization, Abstracting, Linguistic Evaluation, Voice Talent

Profile:
• Full-time freelance translation services for firms in the USA, EU, Russia, South Korea, and elsewhere - 2003 to present
• Professional translation experience in medical, legal, IT, technical, patent, government documentation, and general business
• Former inhabitant of Great Britain, South Korea, and Russia
• Native language is Polish

Education
• Graduate of Warsaw University, Poland – M.A. in Korean Studies, July 1998
• Korean language program at Korea University, Seoul, Korea, 1997
• Russian secondary education at a Moscow high school, graduated 1990
• Polish secondary education at Polish Embassy High School in Moscow, graduated 1991
Other:
• Harvard Extension School, Cambridge, USA – courses: Modern Physics For Non-Scientists, Language and the Study of Language, Italian, and Environmental Sustainability (present, M.A. Program)

Professional Association and Certification
• Active Member of ATA, ATA-Certified (English > Polish)
Translation Memory Software
• Trados Freelance 2007, Trados Studio, Wordfast Pro

Translation Experience
Previous projects have included:
• Medical, legal, technical, patent, general business, government documentation and other translation and editing projects for many US and UK-based translation agencies and direct clients – ongoing cooperation (reference available upon request)
• Legal documentation pertaining to environmental protection (national environmental policies, laws, and regulations) for various clients, such as ENHESA, a global environmental, health and safety consultancy, since 2008 − ongoing
• Government directives, decisions and other documents related to Poland’s accession to the European Union
• Localization of a computer system interface for Daewoo Insurance Company, related documentation and user manuals (Korean > Polish, English > Polish) involving close cooperation with the IT Team
• Various insurance documents for Daewoo Insurance Company (Polish < > Korean, Polish < > English)
• Business documentation for Daewoo Electronics Poland, including user manuals, technical specifications, marketing materials, and business plans (English < > Polish, Korean > English, Korean > Polish)
• Business documentation for Russian companies operating in Poland (Russian > Polish)
• Marketing and technical documentation for international company Activision’s road traffic surveillance equipment (Russian, Polish, English)
• Translation of several chapters of a Korean-Polish text book for Daewoo Motors Poland (Korean > Polish)


Resources:

• Multilingual Computing Environments (Windows), broadband Internet connection and services, access to Harvard libraries and e-resources
Ключевые слова Polish, Korean, Russian, English, translator, editor, proofreader, translation, editing, proofreading. See more.Polish, Korean, Russian, English, translator, editor, proofreader, translation, editing, proofreading, patents, medical, clinical trials, legal, contracts, government, marketing, business, localization, environmental, ecology. See less.


Последнее обновление профиля
Apr 4, 2012