Член ProZ.com с Sep '21

Рабочие языковые пары:
русский => украинский
украинский => русский
английский => украинский
украинский => английский
русский => английский

Inna Savchenko
Subtitler, translator, interpreter

Kyiv, Kyiv, Misto, Украина
Местное время: 20:04 EET (GMT+2)

Родные языки: украинский Native in украинский
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
Тип членства Независимый письменный и/или устный переводчик
Принадлежность к компании This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги Translation, Interpreting, Subtitling
Компетенция
Области специализации:
Юриспруденция: КонтрактыЮриспруденция (в целом)
Общеразговорные темы / Переписка / ПоздравленияГосударство / Политика
Кино, кинематография, телевидение, театрМеждународные организации и сотрудничество
Расценки
английский => русский - Стандартная расценка: 0.09 USD за слово / 35 USD в час

Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Образование в области перевода Master's degree - Kyiv Academy for the Humanities
Стаж Переводческий стаж, лет: 9. Дата регистрации на ProZ.com: Sep 2021. Член ProZ.com c Sep 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Дипломы английский => украинский (Kyiv Academy for the Humanities )
украинский => английский (Kyiv Academy for the Humanities )
Членство в ассоциациях N/A
Программное обеспечение Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Subtitle Edit, Wordfast
CV/Resume английский (PDF)
Биографические данные
I have a Master's degree in international relations and translation. I’m a detail-oriented English–Ukrainian/Russian translator/interpreter with 5+ years of experience, 3 years of manager of financial services experience and 1 year of operations experience.

Throughout my career in translation I've worked as a legal translator, consecutive interpreter (worked with international organizations (IOM, USAID, Caritas SPES, Plan International), and subtitle translator. As a subtitle translator I've worked with Verboo, IYUNO SDI, Wordlights, Tretyakoff Production, Screen Language, Matson Media, Collot Baca Localisation. I translate subtitles for movies, cartoons, TV shows, information videos, interviews and anime. 
Ключевые слова Subtitle translation, legal translation, interpretation


Последнее обновление профиля
Jul 21, 2024