This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
французский => русский - Расценка: 0.08 - 0.09 EUR за слово / 25 - 30 EUR в час английский => русский - Расценка: 0.08 - 0.09 EUR за слово / 25 - 30 EUR в час
Текст оригинала - французский Cette crème nourrissante concentre les actifs essentiels pour lutter contre les signes visibles du temps. L’ADN triple et l’ARN sont associés à un actif cryoréparateur qui favorise la régénération des peaux agressées et protège les nouvelles structures cutanées du froid. Le beurre de karité et les huiles de bourrache et de jojoba nourrissent et restructurent la peau. La texture fondante assure un confort optimal sans effet collant. La peau est plus souple, plus lisse, plus belle : visiblement régénérée, tout simplement.
Перевод - русский Этот питательный крем содержит высокую концентрацию биологически активных компонентов, предупреждающих появление видимых признаков старения кожи. Тройная ДНК и РНК ассоциированы с активным криорегенерационным компонентом, способствующим оздоровлению раздраженной кожи и защищающим обновленные клеточные структуры от холода. Масло карите, бурачника и жожоба питают и восстанавливают кожу. Тающая текстура обеспечивает оптимальный комфорт, не оставляя липкой пленки. Кожа становится более мягкой, гладкой и красивой: одним словом, восстановленной.
французский => русский: Timepieces
Текст оригинала - французский La couronne intègre le poussoir de la fonction rattrapante. Ce dernier provoque l’arrêt de l’aiguille rattrapante (première pression) pour pouvoir lire un temps intermédiaire et sa remise en route pour pouvoir rattrapper l’aiguille des secondes (deuxième pression). Les deux poussoirs de forme à bascule (à 2h et à 4h) assurent les fonctions classiques du chronographe telles que start-stop
et remise à zéro.
Перевод - русский В заводную головку встроена кнопка сплит-функции. Последняя останавливает сплит-стрелку (первое нажатие) для снятия показаний промежуточных интервалов времени и снова приводит ее в действие (повторное нажатие), позволяя ей «догнать» основную секундную стрелку. Две кнопки перекидного типа (у отметок 2 и 4 часов) выполняют классические функции хронографа, такие как запуск, остановка и обнуление показаний.
французский => русский: Bulk scales
Текст оригинала - французский Cette infrastructure modulaire à une station de pesage qui équipe nos bascules intégratrices qui ont pour fonction la gestion de production de produits en vrac. Implantée sur un transporteur à bande, puis associée à une électronique ROL 461 monovoie (gestion d’une seule bascule) ou ROL 450 multivoie (gestion de 1 à 31 bascules) et reliée à une prise de vitesse, elle mesure un flux continu de produits en vrac à débit variable, puis totalise les poids passés.
Перевод - русский Эта весоизмерительная система с одной роликоопорой входит в состав счетных весов нашего производства, предназначенных для учета навалочной продукции. Установленная на ленточном конвейере и подключенная к одноканальному контроллеру ROL 461 (для одних весов) или многоканальному контроллеру ROL 450 (до 31 весов) и датчику скорости, она обеспечивает непрерывное измерение свободного потока насыпных материалов и затем определяет вес отгруженной продукции.
английский => русский: Warranty
Текст оригинала - английский This International Warranty for ... jewelry will be honored by all official ... authorized dealers and service centers worldwide.
For a period of two years from the date of a purchase, ... jewelry will be guaranteed against any manufacturing defects. The International Warranty Certificate will be honored by authorized ... dealers and authorized service centers. Warranty repairs will only be authorized if: (i) a customer’s jewelry is accompanied by the ... Warranty Certificate issued at the time of purchase; (ii) the ... Warranty Certificate is properly completed by the authorized retailer whose name is printed on the Warranty Certificate (as the retail vendor of record) and accompanied by the customer’s receipt showing the date and location of the jewelry purchase; (iii) the original serial number engraved on the jewelry by ... is clearly legible; and, (iv) the jewelry has not received any modifications by an unauthorized service facility. Jewelry with falsified Warranty Certificates or with serial numbers that have been replaced, erased and/or made illegible are not eligible for warranty repairs. Failure to comply with the conditions for this Warranty shall render the Warranty null and void.
Перевод - русский Международная гарантия на ювелирные изделия производства «...» осуществляется всеми официальными уполномоченными дилерами и центрами обслуживания компании «...» в любой стране.
В течение двух лет со дня продажи на ювелирные изделия «...» действует гарантия на отсутствие заводских дефектов. Международный гарантийный талон выдается уполномоченными компанией «...» дилерами или центрами обслуживания. Гарантийный ремонт будет выполнен при условии, что: (i) ювелирное изделие сопровождает гарантийный талон «...», выданный в момент его приобретения; (ii) гарантийный талон «...» заполнен в надлежащем порядке уполномоченным предприятием розничной торговой сети, название которого фигурирует на талоне (в качестве торгового предприятия), и к нему прилагается кассовый чек с подтверждением даты и места продажи ювелирного изделия; (iii) оригинальный серийный номер, выгравированный на ювелирном изделии «...», виден отчетливо; и, (iv) в ювелирное изделие не было внесено каких-либо изменений неуполномоченным сервисным центром. Ювелирные изделия с поддельными гарантийными талонами или серийными номерами, которые были подменены, затерты и / или неразборчивы для чтения, гарантийному ремонту не подлежат. Невыполнение гарантийных условий влечет за собой недействительность гарантии.
Master's degree - St-Petersbourg State Marine Technical University, St-Petersburg, Russia
Стаж
Переводческий стаж, лет: 24. Дата регистрации на ProZ.com: Mar 2002. Член ProZ.com c Feb 2004.
Дипломы
французский => русский (Institut de Langue et de Culture Fran�aises, Lyon, verified) английский => русский (Coventry Int. English Studies Centre, England, verified) английский => русский (St-Petersburg State Marine Technical University, verified)
Членство в ассоциациях
N/A
Программное обеспечение
Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Traductrice indépendante depuis 12 ans installée à Pau (France), j'ai une double formation d'ingénieur dans la protection environnemental et de traductrice. Je traduis du français et de l'anglais vers le russe et travaille pour des entreprises et des particuliers.
Этот переводчик заработал баллы KudoZ, помогая своим коллегам в переводе сложных терминов, требующих специальных знаний. Для просмотра переведенных терминов щелкните на соответствующей сумме баллов.