Член ProZ.com с Feb '24

Рабочие языковые пары:
русский => английский
английский => русский
азербайджанский => русский
русский => азербайджанский
персидский (фарси) => русский

Aynur Mammadova
do your business with no language blocks

Иран

Родные языки: азербайджанский Native in азербайджанский
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Нет отзывов
Тип членства Независимый письменный и/или устный переводчик
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги Translation, Interpreting
Компетенция
Работает в области:
ЭкономикаТранспорт / Транспортные средства / Грузоперевозки
Общественные науки, социология, этика и т.д.Медицина (в целом)
Административное управление, менеджментЖивотноводство / Зоотехника
СтрахованиеКадровые ресурсы
Медицина: ЗдравоохранениеГеология
Финансы (в целом)Экология и окружающая среда
Бизнес / Коммерция (в целом)Энергетика / Энергопроизводство
Расценки

Образование в области перевода Master's degree - Azerbaijan University of Languages (AUL)
Стаж Переводческий стаж, лет: 18. Дата регистрации на ProZ.com: Jan 2017. Член ProZ.com c Feb 2024.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Дипломы N/A
Членство в ассоциациях N/A
Программное обеспечение Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Биографические данные
I'm a professional English-Russian, Russian-English Interpreter/Translator with more than 18 years of experience in this linguistic field 16 years of which include rendering my services in a regional economic organization.

DETERMINATION:
Since my school years I was interested in how different languages may have words of similar origin or pronounciation. That motivated me to try figuring out language groups, their commonalities and differences as well as historical and linguistic reasons for that. Though being pushed to choose my grandma's profession (who was a health worker) as a major for higher education I couldn't follow that and decided to go after linguistics and translation specialization.

MISSION:
It looks like a magic to help people from various nations and cultures communicate and understand each other with no georgraphic limitations or any other obstacles though this magic needs knowledge and years of practice. I'm thrilled to be that magic-doer for my clients with full dedication and envolvement in a task of any priority.


Последнее обновление профиля
Feb 20, 2024