This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Рассматриваю предложения о волонтерской деятельности от некоммерческих организаций
Расценки
немецкий => украинский - Расценка: 0.06 - 0.08 USD за слово / 30 - 35 USD в час немецкий => русский - Расценка: 0.06 - 0.08 USD за слово / 30 - 35 USD в час
английский => русский: Operations reporting system
Текст оригинала - английский 0.4.4.6 Operations reporting system
Operations reporting policy is defined by the UA Accountable manager and is available at Corporate Standards Manual.
UA reporting policy supports non-punitive reporting system and encourage personnel to report hazards and operational deficiencies:
inadvertent errors does not result in disciplinary or punitive actions if a formal voluntary report is submitted fairly within three working days after occurrence;
confidential report could not indemnify personnel involved from disciplinary or punitive actions because identification of reporter will be destroyed and is not recoverable;
failure to submit mandatory report will result in disciplinary or punitive actions against personnel involved;
reports does not alleviate personnel from disciplinary or punitive actions in cases of gross negligence or repetitive violation of SOP and UA standards.
Note: Violation of SOP or UA standards shall be avoided but will not
necessary lead to disciplinary or punitive actions, as prescribed by UIA policy to address wilful and deliberate violations (see Intranet www.uia).
CCD reporting system consists of:
mandatory reporting (pre-events, events and violations);
voluntary reporting. (precursors and detected errors).
Note: 1. Voluntary report may be not-confidential (identification of reporter is retained in the UA Safety Database), confidential (identification of reporter is destroyed and not recoverable) and anonymous (not signed). Anonymous reports are acceptable, but confidential reports are preferable due to opportunity of feedback to reporter.
2. Confidential reports must be submitted in hard copy to UA Quality Assurance Manager to ensure that identity of reporter will not be disclosed to anyone.
Communication of safety-related information to safety representatives (oral or by E-mail)
Note: Communication of safety related information to safety representative does not constitute a formal voluntary report.
Each report should at least contain the following elements:
information necessary to identify the aircraft or part affected (as appropriate);
information necessary to identify of reporter (except anonymous reports);
date and time of occurrence (as appropriate);
a written summary of the occurrence;
any other specific information to support a summary of the occurrence.
Incident and accident reporting to CAA is carried out by authorized personnel according to procedures and reporting forms prescribed in Accident Prevention and Flight Safety Program.
Перевод - русский 0.4.4.6 Система уведомления о нарушениях и происшествиях
Система уведомления о нарушениях и происшествиях определяется ответственным руководителем компании АУ и доступна для ознакомления в Руководстве по Корпоративным Стандартам.
Система уведомления о нарушениях и происшествиях компании АУ придерживается принципа ненаказуемости относительно системы уведомления и поощряет персонал докладывать о трудностях и недостатках системы безопасности:
неизбежные ошибки не приводят к дисциплинарным взысканиям или мерам наказания, если официальное добровольное уведомление должным образом предоставляется в течение трех рабочих дней после происшествия;
конфиденциальное уведомление не освобождает персонал, ответственный за происшествие, от дисциплинарных мер или наказания, поскольку информация о личности уведомителя будет уничтожена и не подлежит восстановлению;
не предоставление обязательного уведомления приведет к дисциплинарным мерам или наказанию в отношении персонала, ответственного за происшествие;
уведомление не смягчает дисциплинарные взыскания или наказания, применимые к персоналу, в случае грубой неосторожности или повторного нарушения Стандартной Процедуры и стандартов авиакомпании АУ.
Примечание: Нарушения Стандартной Процедуры и стандартов авиакомпании АУ следует избегать, однако они не обязательно станут причиной дисциплинарных мер или наказания, как это предписано политикой авиакомпании АУ касательно умышленного и преднамеренного нарушения (см. Интранет www.ua).
Система уведомления CCD состоит из:
обязательного уведомления (предпосылки к авариям, происшествия и нарушения);
добровольного уведомления (предвестники авиационных происшествий и обнаруженные ошибки).
Примечание: 1. Добровольное уведомление может носить неконфиденциальный (информация о личности уведомителя будет сохранена в Базе Данных по Безопасности авиакомпании АУ), конфиденциальный (информация о личности уведомителя будет уничтожена и не подлежит восстановлению) и анонимный характер (неподписанное уведомление). Анонимные сообщения являются приемлемыми, но конфиденциальные сообщения предпочтительнее в связи с возможностью обратной связи с уведомителем.
2. Конфиденциальные сообщения должны быть предоставлены Начальнику Службы Технического Контроля в печатном виде для полной уверенности в том, что личность уведомителя не будет раскрыта.
Сообщения представителю службы техники безопасности информации, касающейся вопросов безопасности (в устном виде или по электронной почте)
Примечание: Сообщение представителю службы техники безопасности информации, касающейся вопросов безопасности, не является официальным добровольным уведомлением.
Каждое уведомление должно, как минимум, содержать следующие элементы:
информацию, необходимую для идентификации воздушного судна или его поврежденных частей (в случае необходимости);
информацию, необходимую для установления личности уведомителя (за исключением анонимных сообщений);
дату и время происшествия (в случае необходимости);
письменное заключение по происшествию;
любую другую специфическую информацию, необходимую для составления заключения по происшествию.
Уведомление о нарушениях и происшествиях выполняется уполномоченным персоналом в соответствии с процедурами и формами уведомления, установленными Программой по Безопасности Полетов и Предотвращению Авиационных Происшествий.
английский => украинский: Presence of UNIMA in the world and work of the Commissions
Текст оригинала - английский Presence of UNIMA in the world and work of the Commissions:
UNIMA is actually present in 81 countries, a gain of 17 comparing to 2008.
I encourage all the UNIMA Centres to continue to be active and creative. Due to a new policy, the UNIMA Commissions have, since year 2010, a small budget allowed to each of them. The result was convincing and many of them came to Chengdu with concrete results for the benefit of all UNIMA members. You will find, here, some of their realizations. The Professional training Commission, under the presidency of Marek Waszkiel, in collaboration with both the Polish “Teatr Lalek” magazine and UNIMA published a series of 20 articles about training around the world. The authors are some of the best artists, professors and puppetry art schools directors on the planet.
A repertory of more than 50 institutes and puppetry art schools on the 5 continents is included at the end of the magazine and written in Polish and English versions with translations in French and Spanish.
From 2010 to 2012, 7 grants were given to young puppeteers allowing them to take part of a professional workshop given in France, Poland and Canada.
- The Education, Development and Therapy Commission, under the presidency of Livija Kroflin, published a book named “The Power of Puppet”, including the lectures given by 5 members of that Commission during an important conference in Ljubljana, Slovenia called ''Promoting the Social Emotional Aspects of Education; A Multifaceted Priority”.
- The Commission for Financial Resources, under the presidency of Annette Dabs, published a booklet to present to agencies, foundations and governments to get some money for UNIMA projects.
- The Cooperation Commission, under the presidency of Pierre Alain Rolle, proposed a calendar explaining the help given to rebuild a puppet museum in Chile, after the devastating earthquake.
- The Scientific Investigation Commission, under the presidency of Ida Hlediková, updated a new repertory of searchers around the world. International Conferences involving searchers were organized in Finland, Slovakia and United States.
Перевод - украинский Присутність УНІМА в світі та робота наших Комісій:
УНІМА представлена у 81 країні світу, що є на 17 країн більше у порівнянні з 2008 роком.
Я заохочую усі УНІМА Центри й надалі бути такими активними і творчими.
Згідно з новою політикою, комісії УНІМА мають невеликий власний бюджет, починаючи з 2010 року. Результат виявився досить переконливим, і багато хто з них приїхали до Ченду з помітними результатами, що свідчать на користь членів УНІМА. Нижче подано деякі з їхніх досягнень.
Комісія з Професійного Навчання на чолі з Мареком Вашкілем (Marek Waszkiel) разом з Польським журналом «Teatr Lalek» та УНІМА опублікували серію з 20 статей про професійну освіту в світі. Серед авторів – найкращі лялькарі, професори і директори шкіл лялькарського мистецтва на планеті.
Репертуар понад 50 закладів і шкіл лялькарського мистецтва на 5 континентах наведено наприкінці журналу на польській і англійській мовах з перекладами на французьку та іспанську. Протягом 2010-2012 років, 7 грантів було надано молодим лялькарям, що надало їм змогу брати участь у творчих майстернях на теренах Франції, Польщі і Канади.
Комісія з Освіти, Розвитку та Терапії разом з її президентом Лівією Крофлін опублікувала книжку під назвою «Сила Ляльки», до якої увійшли лекції 5 членів Комісії, проголошені у рамках важливої конференції «Сприяння соціально-емоційним аспектам освіти: багатогранний пріоритет» в Любляні, Словенія.
Комісія з питань фінансування на чолі з Аннет Дабс опублікувала довідник з агентств, фундацій і державних установ, що здійснюють фінансування проектів УНІМА.
Комісія з Фестивалів, очолювана Станіславом Дубравою, випустила друком репертури понад 500 фестивалів УНІМА по всьому світові у співпраці з Міжнародним Центром Лялькарів Толоси (Tolosa Puppets International Center – TOPIC).
Комісія з питань співпраці на чолі з Пьєром Аланом Роле запропонувала календар, що зображує допомогу, надану музею ляльок в Чилі на відбудову після руйнівного землетрусу.
Комісія з наукових досліджень, очолювана Ідою Хледіковою, оновила інформацію щодо дослідників у всьому світі. Міжнародні конференції за участі цих дослідників були проведені у Фінляндії, Словаччині і США.
английский => украинский: Black Hills General field: Искусство/Литература
Текст оригинала - английский Cooper Sullivan’s life, as he’d known it, was over. Judge and jury—
in the form of his parents—had not been swayed by pleas, rea
son, temper, threats, but instead had sentenced him and shipped
him off, away from everything he knew and cared about to a world without
video parlors or Big Macs.
The only thing that kept him from completely dying of boredom, or
just going wacko, was his prized Game Boy.
As far as he could see, it would be him and Tetris for the duration of
his prison term—two horrible, stupid months—in the Wild freaking
West. He knew damn well the game, which his father had gotten pretty
much right off the assembly line in Tokyo, was a kind of bribe.
Coop was eleven, and nobody’s fool.
Practically nobody in the whole U.S. of A. had the game, and that was
definitely cool. But what was the point in having something everybody
else wanted if you couldn’t show it off to your friends?
This way, you were just Clark Kent or Bruce Wayne, the lame alter
egos of the cool guys.
Перевод - украинский Зі звичним життям Купера Саллівана було покінчено назавжди. Ані благання, ані вмовляння, погрози чи спроби проявити характер не розчулили суддю та присяжних в особі батьків, і вирок було винесено – хлопця відправили у світ без кінотеатрів та Біг Маків, подалі від усього, що він знав і чим жив. Єдиною втіхою, яка не давала йому остаточно померти від нудьги або ж просто з’їхати з глузду, була ігрова приставка Game Boy. По всьому виходило, що Тетріс буде його єдиним товаришем по ув’язненню протягом двох жахливих місяців на Дикому, чорти б його вхопили, Заході. Хлопець чудово розумів, що гра, яку батько дістав майже що одразу з конвеєра в Токіо, була чимось на кшталт хабара, бо дурнем одинадцятирічний Куп не був з роду. Такої приставки не було практично ні в кого у всіх Сполучених Штатах, і це було круто. Але ж який сенс мати те, що хочуть усі навколо, якщо ти не можеш похвалитися перед друзями? Куп почувався Кларком Кентом або Брюсом Уейном – лише жалюгідною тінню справжнього супергероя.
английский => украинский: A Dance with Dragons
Текст оригинала - английский “Your clothes are stained with blood,” she told Daario. “Take them off.”
“Only if you do the same.” He kissed her.
His hair smelled of blood and smoke and horse, and his mouth was hard and hot on hers. Dany trembled in his arms. When they broke apart, she said, “I thought you would be the one to betray me.
Once for blood and once for gold and once for love, the warlocks said. I thought … I never thought
Brown Ben. Even my dragons seemed to trust him.” She clutched her captain by the shoulders. “Promise
me that you will never turn against me. I could not bear that. Promise me.”
“Never, my love.” She believed him. “I swore that I should wed Hizdahr zo Loraq if he gave me ninety days of
peace, but now … I wanted you from the first time that I saw you, but you were a sellsword, fickle,
treacherous. You boasted that you’d had a hundred women.”
“A hundred?” Daario chuckled through his purple beard. “I lied, sweet queen. It was a thousand.
But never once a dragon.”
She raised her lips to his. “What are you waiting for?”
Перевод - украинский – Твій одяг у крові, - промовила вона до Дааріо. – Зніми його.
– Тільки якщо ти знімеш свій, - відповів чоловік, цілуючи її.
Його волосся пахло кров’ю, димом та кінським потом, а рот так пожадливо і міцно притискався до її вуст, що Дені затремтіла в його руках.
– Я гадала, що саме ти зрадиш мене, - сказала королева, коли Дааріо випустив її з обіймів. – Одна зрада через кров, одна через золото і одна через кохання – так каже чаклунське пророцтво. Я вважала…Я ніколи не думала на Брунатного Бена. Навіть мої дракони, здавалося, довіряли йому, – її пальці увіп’ялися капітанові в плечі. – Пообіцяй, що ніколи не зрадиш мене, бо я цього не переживу. Пообіцяй!
– Ніколи, любове моя, – почула Дейенеріс і повірила йому.
– Я присяглася, що одружуся зі Хіздаром зо Лораком, якщо він подарує мені дев’яносто днів миру, але ж тепер… Я жадаю тебе з першого дня, як побачила, але ти був найманцем, непостійним та підступним. Ти ж бо вихвалявся, що в твоєму ліжку було сто жінок.
– Сто? – Дааріо посміхнувся в пурпурову бороду. – Я збрехав, моя кохана королево, бо в мене їх була тисяча. Але дракона – жодного.
– Чому ти тоді зволікаєш? – прошепотіла Дені прямо йому в губи.
More
Less
Образование в области перевода
Master's degree - Taras Shevchenko National University of Kyiv
Стаж
Переводческий стаж, лет: 16. Дата регистрации на ProZ.com: Apr 2013.
английский => украинский (Taras Shevchenko National University of Kyiv, verified) английский => русский (Taras Shevchenko National University of Kyiv, verified)
Этот переводчик заработал баллы KudoZ, помогая своим коллегам в переводе сложных терминов, требующих специальных знаний. Для просмотра переведенных терминов щелкните на соответствующей сумме баллов.