This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
английский => русский: Casual Game Interface General field: Искусство/Литература Detailed field: Игры / Видеоигры / Азартные игры / Казино
Текст оригинала - английский Already purchased
next bonus round in:
Error
Don't forget to claim your Daily Reward today!
tap to toggle on/off
In App Purchases not available
You will receive double gems during gameplay!
Complete %s more levels to unlock
We were unable to verify your purchase. Please restart the application to try again.
Перевод - русский Уже куплено
бонус-раунд через:
Ошибка
Не забудьте забрать свою ежедневную награду за сегодня!
нажмите, чтобы вкл./выкл.
Покупки в приложении недоступны
Теперь вы будете получать вдвое больше алмазов за игру!
Пройдите еще %s ур., чтобы открыть
Не удалось проверить вашу покупку. Перезапустите приложение и повторите попытку.
английский => русский: RPG Missions General field: Искусство/Литература Detailed field: Игры / Видеоигры / Азартные игры / Казино
Текст оригинала - английский Moving Up in the World
"The King has authorized a subsidy in silver for any individual who crafts the items listed in the attached work order, for the reason:
Bows for the hunting of rabbits and other game, because I'm sick of porridge already."
Please report to your assigned Artisanal contact when the work is completed.
Royal Work Order #4
"The King has authorized a subsidy in silver for any individual who crafts the items listed in the attached work order, for the reason:
Leather armor needed to equip trainee military recruits."
Please report to your assigned Artisanal contact when the work is completed.
Перевод - русский Шанс подняться выше
"Король приказал наградить серебром того, кто сможет смастерить пару вещей на благо королевства. Хотите знать, зачем?
Нам нужны луки для охоты на кроликов. А то устал я уже каждый день жрать овощи."
Когда работа будет выполнена, доложите своему ремесленнику.
Королевский заказ №4
"Король приказал наградить серебром того, кто сможет смастерить пару вещей на благо королевства. Хотите знать, зачем?
Нам нужна кожаная броня для новых рекрутов."
Когда работа будет выполнена, доложите своему ремесленнику.
английский => русский: Fantasy Game Lore General field: Маркетинг Detailed field: Игры / Видеоигры / Азартные игры / Казино
Текст оригинала - английский DEMONS OF HELL
From hideous, fiery nightmares comes an entirely new threat to the world of Albion: The Demons of Hell. For now, their presence is felt only dimly as they try to force their way through gates between this world and theirs, but their will to crossover is unwavering.
THE HERETICS
The Heretics were corrupted heavily by the magical fallout from the Great War, and are now barely recognizable as their former selves. Crazed, they roam the world of Albion with no purpose but indiscriminate murder. Show them no mercy!
DISCIPLES OF MORGANA
Once an immensely powerful sorceress, Morgana diminished after a cataclysmic battle with Merlin at the end of the Great War. However, her devoted Disciples walk the earth still, bearing her standard in the name of evil, devastation... and revenge.
Перевод - русский ДЕМОНЫ ИЗ ГЛУБИН АДА
Из глубин самых страшных кошмаров в мир Альбиона пришла новая угроза: адские демоны. Пока еще их присутствие ощущается слабо, ведь твари только нащупывают свою дорогу через врата между мирами. Но исчадия ада полны решимости – и скоро о них услышат все.
ЕРЕТИКИ
Великая война не прошла бесследно. Выбросы магической энергии изменили Еретиков не в лучшую сторону, и теперь в них едва можно узнать людей. Эти безумцы блуждают по миру и лишь ищут жертв для своей необузданной ярости. Они должны быть уничтожены!
АДЕПТЫ МОРГАНЫ
Когда-то Моргана была могущественной волшебницей, но все изменилось после знаменитой битвы с Мерлином в последние дни Великой войны. Однако ее преданные Адепты все еще странствуют по земле под знаменами зла, разрушения… и мести.
английский => русский: Casual Game App Store Description General field: Маркетинг Detailed field: Интернет, электронная коммерция
Текст оригинала - английский Klondike is the most popular of the classic Windows solitaire card games: it’s easy to learn, challenging and extremely fun to play.
Get ready to spend hours solving these brain teasing card puzzles, without worrying of losing your Patience (no pun intended). You can choose to play only winning deals, rather than random ones and you are welcome to use Undo and Hints freely, with no limitations.
Features:
- Standard rules with innovative multiplier scoring
- 1 or 3 card draw
- Portrait or landscape mode
- Winning deals option
- Unlimited undo moves
- Super smart hints
- Full game rules explanation
Перевод - русский «Косынка» — один из самых популярных классических пасьянсов для Windows. Он прост в освоении, и от него просто невозможно оторваться.
Приготовьтесь часами решать увлекательные карточные задачки. Вы можете включить настройку «Только выигрышные расклады» вместо случайных, а также без ограничений пользоваться отменой ходов и подсказками.
Особенности игры:
- Классический пасьянс с новой системой сетевого рейтинга
- Сдача по 1 или по 3 карты
- Вертикальный и горизонтальный режимы
- Настройка «Только выигрышные расклады»
- Отмена ходов без ограничений
- Умная система подсказок
- Подробные правила игры
английский => русский: MMORPG Spell description General field: Искусство/Литература Detailed field: Игры / Видеоигры / Азартные игры / Казино
Текст оригинала - английский Time Corridor
Creates a corridor of altered time.
Inside it, you and your allies' move speed is increased by $$ARCANECORRIDOR_EFFECT.buffovertime[0].value.
Meanwhile, enemies' move speed is decreased by $$ARCANECORRIDOR_EFFECT2.buffovertime[0].value, and they take $$ARCANECORRIDOR_EFFECT2.attributechangeovertime[0].change. damage per second, while inside it.
The corridor collapses after 8s as reality reasserts itself.
Energy Cost: $energyusage
Cast Time: instant
Range: $castrange
Cooldown: $recastdelay
Перевод - русский Коридор времени
Создает зону искажения времени.
Скорость перемещения вас и ваших союзников внутри нее увеличивается на $$ARCANECORRIDOR_EFFECT.buffovertime[0].value.
Скорость врагов в зоне уменьшается на $$ARCANECORRIDOR_EFFECT2.buffovertime[0].value, и они получают $$ARCANECORRIDOR_EFFECT2.attributechangeovertime[0].change ед. урона в секунду.
Нормальный ход времени будет восстановлен через 8 сек.
Расход энергии: $energyusage
Сотворение: мгновенное
Расстояние: $castrange
Восстановление: $recastdelay
английский => русский: Website MOBA Game Announcement General field: Маркетинг Detailed field: Общеразговорные темы / Переписка / Поздравления
Текст оригинала - английский It’s amazing how much the game has grown during the past year (even before launching in China), and that is entirely thanks to all you amazing, dedicated players who have played, stuck with us and helped us improve. Together, we’re creating something special, both in terms of the in-game play experience and the competitive eSports scene. We are so grateful that you continually choose to play Legends of Island, and we will continue to work as hard and as late as we can to make the game better for you. This has been, and always will be, a dialogue between devs and Community. We are in this together, and we are always listening, taking notes and step-by-step improving the game based on your amazing feedback (and occasionally game-breaking strats).
So, join us in welcoming all the Chinese players to the Valley, play all week during Double Glory, win as much as you can during the 24 hours of “Cards Crazy 8,” watch the best teams in the world battle in LIL and tune in Friday for the special anniversary dev stream and Tuesday for the Blackbird reveal stream! It’s going to be a huge celebration honoring you, our players. GLHF!
Перевод - русский Просто удивительно, как выросла наша игра всего за год (и это еще до запуска в Китае). Все это — только благодаря нашим замечательным игрокам. Вместе с вами мы создаем нечто особенное — уникальную игру, интересную как для любителей, так и для профессиональных геймеров. Мы очень ценим, что вы выбираете Legends of Island. Мы работаем для вас и всегда будем прислушиваться к вашему мнению, ведь мы все в одной лодке. Мы делаем игру все лучше и лучше именно благодаря вам (особенно когда кому-то удается «сломать» игру очередной безумной стратегией).
Итак, играйте всю неделю и зарабатывайте двойную славу! В четверг мы с вами вместе приветствуем в Долине игроков из Китая, в пятницу вас ждет праздничная трансляция от разработчиков, в субботу весь день получайте хорошие карты, в воскресенье следите за лучшими командами мира в четвертьфинале LIL, а во вторник — смотрите презентацию Ворона! Все это — для вас, наши бесценные игроки. Удачи в игре!
More
Less
Образование в области перевода
Other -
Стаж
Переводческий стаж, лет: 14. Дата регистрации на ProZ.com: Apr 2012.
Adobe Acrobat, AutoCAD, DejaVu, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Google Translator Toolkit, Transifex, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
“What’s our life? A game.” This famous Russian writer’s quote was never so true. Today life is a game. And my mission is to localize this game perfectly!
Thank you for visiting my profile!
You’re probably looking for a professional English to Russian Translator to help you with an app or game localization. And you do not simply want some generic “IT sphere translator” but a narrow specialist (preferably a keen games and apps user) who knows the sphere from the inside and understands that the lack of impeccable consistency will ruin user experience irreversibly, and that without quick request processing updates and news couldn’t be delivered to users in a timely manner.
So let me introduce myself. My name is Igor Kozlov, and I’m a native speaking English to Russian translation and localization specialist with a 5+ years professional experience and 20+ years gaming experience, working in the Games, Apps and Websites field.
Key achievements
Over 1200 projects completed
Over 2 000 000 words translated
Happy customers from 8 countries of the world
Member of UTR (Union of Translators of Russia)
Translation marketing coach at Cat-Translate.ru (2000+ subscribers)
How I can help you
Mobile Apps and Games: UI, in-app text, game lore, app description localization
If you have any questions please contact me at [email protected] and I will answer all the questions that might interest you. I will make sure that every Russian speaking user can enjoy the world of your game or app in its entirety and that it will become an important part of his life so he will return to it day after day.
Ключевые слова english, russian, translator, translation, localization, software, IT, hardware, applications, mobile. See more.english, russian, translator, translation, localization, software, IT, hardware, applications, mobile, smartphone, iOS, apps, games, video games, iPhone, iPad, Android, computing, cloud, big data, NAS, data center, virtualization, professional, independent, indie gaming, independent, freelancer, Windows Phone, localize, translate, computer games, indie game localization, proofreader, proofreading. See less.