Рабочие языковые пары:
английский => русский
русский => английский

Galyna Algar
MCIL, professional, reliable, accurate.

Великобритания
Местное время: 07:02 GMT (GMT+0)

Родные языки: русский 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
18 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Тип членства Независимый письменный и/или устный переводчик, Identity Verified Пользователь, чья личность удостоверена
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription
Компетенция
Области специализации:
Медицина: Приборы и инструментыЮриспруденция: патенты, товарные знаки, авторские права
Розничная торговляМедицина: Фармацевтика
Медицина: ЗдравоохранениеМедицина (в целом)
Финансы (в целом)Бизнес / Коммерция (в целом)
ЭкономикаТехника (в целом)

Расценки

Активность в KudoZ (PRO) Очки PRO: 24, Ответов: 52
Записи этого пользователя на Blue Board  14 отзывов

Payment methods accepted Банковский перевод, Чек, PayPal
Портфолио Представленные образцы переводов: 5
Образование в области перевода Master's degree - Novosibirsk State University
Стаж Переводческий стаж, лет: 25. Дата регистрации на ProZ.com: Jan 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Дипломы английский => русский (Chartered Institute of Linguists)
английский => русский (Russian Federation: NSPU :: Details from Russian F)
русский => английский (Chartered Institute of Linguists)
русский => английский (Russian Federation: NSPU :: Details from Russian F)
Членство в ассоциациях N/A
Программное обеспечение Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordbee
Events and training
Кодекс профессиональной деятельности Galyna Algar поддерживает ProZ.com's Профессиональный кодекс (v1.1).
Биографические данные
I am a bilingual freelance translator and I speak both languages (Russian and English) at a native tongue level as I am British of Russian origin and I have been living and working in UK (International project financing, translation/interpreting) for more than 20 years. I have 2 university degrees (Linguistics and Teaching Foreign Languages, Finance) and I have also been trained as a medical nurse. I have more than 25 years of translation experience and I am a member of the Chartered Institute of Linguists (membership No. 025377).

I specialize in the following fields: medicine & pharmacy, banking/finance, engineering, marketing, business/economy, legal translation, IT. I have had experience in translation for multilingual websites and in localization projects.

To highlight my experience in different fields I can mention the following projects and some of my clients:

Localization projects:
• GARP (Global Association of Risk Professionals)
• iPreo (Investments)
• OFCCP (Office of Federal Contract Compliance Program)
• WIDA (education)
• Eastman (engineering)
• NBC International (Mental Health Consultants)
• EyeQ (imagery products).

Banking/finance/ legal:
• Annual reports for various clients (Russia, UK)
• Financial statements
• Business plans
• Translation of lawsuit documents of JSC XXX Bank (UK)
• Adoption proceedings, custody issues and other documents of family law
• Property law contracts (purchase, lease)
• Tax paperwork
• Fair competition disputes and intellectual property issues
• Marketing package and telephone/meeting interpreting for Currencies Direct (UK)
• Corporate policy and annual report of Atomenergomash J.S.Co. (Russia)
• Contracts/agreements for Victoria Fintrade Ltd. (UK)
• Marketing package for Prudence Investment Ltd. (UK)
• Legal contracts of the Housing Authority of the City of Pittsburgh (USA)
• Financial documents of Direct Edge (USA)
• VISA Company project (Kazakhstan)
• Telephone/meeting interpreting for Phoenix Global Group

Marketing:
• Domodedovo Airport (Russia)
• Business Law Consulting LLC (legal services)
• Air Hotel
• Financial Business Consulting Ltd.
• IVSIL (construction materials manufacturer)
• Trade SU (Information agency)
• Justinian LLC (legal services)
• AGNAY (services for Winter Asian Games 2011)
• PHENIX Security
• On-going projects (for the last 3 years) of network marketing websites of Qnet and The V (Hong Kong).

Translation for the UK Public sector:
• NHS
• Police
• Social services
• Children’s Services
• County councils

For the last 7 years I have been regularly collaborating with different agencies in translation of articles for medical journals, NHS leaflets and correspondence, drugs summaries, doctor’s prescriptions, documents for clinical trials including translation of protocols, ICF, PIS, PC, investigator’s brochures, drug leaflets, medical equipment manuals, pharmaceutical marketing and legal paperwork and safety certificates for such companies as:

• Bristol-Mayers Squibb
• Dräger Ltd
• DJO LLC
• Hexal AG
• AB Science
• Opticon
• Sandoz
• Exelixis
• F. Hoffmann-La Roche
• Papulex
• Celgene Corporation
• Scope International
• Abbott
• Glenmark
• Millennium Pharmaceuticals Inc. (UK)
• Hoffmann-La Roche Ltd. (Sw)
• The Medicines Company Ltd. (USA)
• AstraZeneca Group
• ICON Clinical Research
• Daiichi Sankyo Development Ltd.(Japan)
• Eisai Ltd. (UK)
• Cubist Pharmaceutical s Inc. (USA)
• Vifor International Inc. (Sw).
• Actavis Group
• Reckitt Benckiser
• Gedeon Richter

Engineering:
• Hydraulic earthquake rescue equipment technical characteristicsl
• Mining equipment
• Drägerwerk AG & Co. safety equipment for firefighting and rescue operations
• Drägerwerk AG & Co. medical equipment
• Earthmoving machines manual
• Projects of several oil companies regarding oil pipelines, oil and gas fields prospecting and exploration (Russia, USA, Kazakhstan)
• Rosatom projects
• Atomenergomash projects
• Technip technical specifications
• Rolls-Royce Naval Marine Inc. installation manuals
• 37 GOSTs - Russian state technical standards
• Technical regulations of US commercial fleet
• Technical rules and regulations of the Russian railway system
• Construction specifications
• Various equipment manuals.

IT:
• Localization of software
• Hardware specifications and manuals

CAT tool: SDL TRADOS 2015, MemoQ, Memsource, Wordbee
Ключевые слова Russian, English, English to Russian translator, finance, business, economics, management, medical translator, medical translations, medicine. See more.Russian, English, English to Russian translator, finance, business, economics, management, medical translator, medical translations, medicine, clinical, study, trial, clinical studies, clinical trials, investigational drug, periodic safety update report, adverse events, informed consent form, investigator brochure, clinical study protocol, medical equipment, pharmaceutical, cardiology, genetics, implants, health, marketing, multilingual website, book translation, pharmaceutical translation, clinical research, clinical study, legal translation. See less.


Последнее обновление профиля
Jan 23, 2020